El Secretario General debe presentar un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. | UN | ويُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
La Secretaría ha de proporcionar servicios a la Asamblea y al Consejo y a la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | وستقدم اﻷمانة الخدمات إلى الجمعية والمجلس وكذلك إلى اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
La Secretaría ha de proporcionar servicios a la Asamblea y al Consejo y a la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | وستقدم اﻷمانة الخدمات إلى الجمعية والمجلس وكذلك إلى اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
El proyecto de directrices preparado en la reunión técnica será presentado a la Comisión Jurídica y Técnica para su examen en 1999. | UN | وسيُقدم مشروع المبادئ التوجيهية المنبثق عن هذه الحلقة إلى اللجنة القانونية والتقنية لتنظر فيه في عام ١٩٩٩. |
Ese proyecto de recomendaciones se presentará a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo en su 14° período de sesiones. | UN | وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة. |
Los resultados de este estudio se presentarán a la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | وستقدم نتائج هذه الدراسة إلى اللجنة القانونية والتقنية. |
El proyecto se presentará a la Comisión Jurídica y Técnica para su oportuno examen. | UN | وسيقدم المشروع إلى اللجنة القانونية والتقنية للنظر فيه في الوقت المناسب. |
Los resultados de este estudio se presentarán a la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | وسوف تقدم نتائج هذه الدراسة أيضا إلى اللجنة القانونية والتقنية. |
El informe será presentado a la Comisión Jurídica y Técnica en el séptimo período de sesiones. | UN | وسيقدم هذا التقرير إلى اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة. |
Las recomendaciones de este taller se presentarán para su consideración y aprobación a la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad. | UN | وسترفع التوصيات الصادرة عن حلقة العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية للسلطة للنظر فيها واعتمادها. |
Se presentó a la Comisión Jurídica y Técnica un informe de la labor realizada para preparar una evaluación de recursos de las áreas reservadas. | UN | وقـُـدم إلى اللجنة القانونية والتقنية تقرير عن الجهود المبذولة لإجراء تقييم للموارد في المناطق المحجوزة. |
Los resultados de ese curso práctico se presentaron a la Comisión Jurídica y Técnica en el 11° período de sesiones. | UN | وقد قدمت نتائج حلقة العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة السابعة. |
En el 13º período de sesiones, el Secretario General presentó a la Comisión Jurídica y Técnica un informe sobre el examen periódico. | UN | ورفع الأمين العام إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الثالثة عشرة تقريرا عن هذا الاستعراض الدوري. |
Los nombres y currículos de todos los candidatos fueron presentados a la Comisión Jurídica y Técnica en el 14º período de sesiones. | UN | ورُفعت أسماء جميع المرشحين وسيرهم الذاتية إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الرابعة عشرة. |
Los resultados de estos talleres también se han presentado a la Comisión Jurídica y Técnica para facilitar su labor. | UN | وأُحيلت أيضا نتائج حلقات العمل تلك إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في ما تقوم به من أعمال. |
Los resultados de estos talleres también se han presentado a la Comisión Jurídica y Técnica para facilitar su labor. | UN | وقد قُدمت أيضا نتائج حلقات العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في أعمالها. |
Los resultados de estos talleres también se han presentado a la Comisión Jurídica y Técnica para contribuir a su labor. | UN | وقد قُدمت أيضا نتائج حلقات العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في أعمالها. |
La secretaría lleva a cabo un examen técnico de los informes anuales, que a continuación se presenta a la Comisión Jurídica y Técnica a efectos de facilitar su labor en cada período de sesiones. | UN | وتضطلع الأمانة بالاستعراض التقني للتقارير السنوية ثم تقدمها إلى اللجنة القانونية والتقنية لتيسير عملها في كل دورة. |
Ese proyecto de recomendaciones se presentará a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo en su 14° período de sesiones. | UN | وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة. |
Al examinar las cuestiones que se plantean en el documento, el Consejo tal vez desee ofrecer una orientación apropiada a la Comisión Jurídica y Técnica para que pueda formular un proyecto de reglamento. | UN | وقد يود المجلس لدى نظره في المسائل المطروحة في هذه الورقة إسداء المشورة الملائمة للجنة القانونية والتقنية بغرض تمكينها من صياغة مشاريع المواد. |
El Consejo decidió entonces pedir a la Comisión Jurídica y Técnica que elaborara un proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de alto contenido de cobalto. | UN | 3 - وقرر المجلس بعد ذلك أن يطلب من اللجنة القانونية والتقنية إعداد مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها. |