"a la conferencia de ministros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مؤتمر وزراء
        
    • إلى مؤتمر الوزراء
        
    • إلى المؤتمر الوزاري
        
    • الى المؤتمر الوزاري
        
    • لمؤتمر الوزراء
        
    • الى مؤتمر وزراء
        
    • لمؤتمر وزراء الصناعة
        
    Jefe de la delegación de Gambia a la Conferencia de Ministros de Justicia del Commonwealth celebrada en Zimbabwe. UN 1987 رئيس وفد غامبيا إلى مؤتمر وزراء العدل في الكمنولث، زمبابوي.
    18A.15 Los cinco comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo se reúnen anualmente y presentan informes a la Conferencia de Ministros africanos de finanzas, planificación y desarrollo económico. UN وترفع تقريرها إلى مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة.
    Informe a la Conferencia de Ministros africanos de finanzas, planificación y desarrollo económico UN تقرير إلى مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة
    Los resultados de esas consultas fueron presentados a la Conferencia de Ministros de la Comisión en mayo de 1996. UN وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١.
    Los resultados de esas consultas fueron presentados a la Conferencia de Ministros de la Comisión en mayo de 1996. UN وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١.
    El presente informe debe presentarse a la Conferencia de Ministros de la CEPA para que lo examine y adopte las medidas que considera apropiadas. UN ينبغي تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا لاستعراضه واتخاذ الاجراء المناسب.
    Se presentará a la Conferencia de Ministros de la CEPA, en su período de sesiones de mayo de 1994, un examen de los arreglos futuros para el PADIS. UN وسيقدم استعراض للترتيبات المقبلة للنظام الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا في دورته في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Presenta informes a la Conferencia de Ministros Africanos de Finanzas, Planificación y Desarrollo Económico y, al igual que otras comisiones regionales de estadística, a la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas. UN وتقدم تقاريرها إلى مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإلى لجنة الأمم المتحدة الإحصائية، مثلها في ذلك مثل اللجان الإحصائية الإقليمية الأخرى.
    La Conferencia fue un éxito y preparó el proyecto de Declaración de Dakar/Ngor sobre la población, la familia y el desarrollo sostenible que habría de presentarse a la Conferencia de Ministros de la CEPA para su aprobación. UN وحقق المؤتمر نجاحا ووضع مشروع إعلان داكار نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة، الذي سيقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا لاعتماده.
    a) Documentación para reuniones. Cancelados: dos informes a la Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda. UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: ألغي ما يلي: تقريران إلى مؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة.
    1989 y 1992 Miembro y Jefe de la delegación de Gambia a la Conferencia de Ministros de Justicia del Commonwealth, celebrada en Colombo y a reuniones de los Ministros de Justicia celebradas posteriormente. UN 1983،1986، عضو ورئيس وفد غامبيا إلى مؤتمر وزراء العدل في الكمنولث، كولومبو، 1989، 1992 سري لانكا، وما تلاه من اجتماعات لوزراء العدل.
    La idea de esta cooperación se ha transmitido a la Conferencia de Ministros del Interior para que adopte una decisión al respecto y ha constituido la base de modelos similares en los distintos Länder federales; UN وقد أرسل مفهوم التعاون هذا إلى مؤتمر وزراء الداخلية لاتخاذ قرار، وكان بالفعل أساس النماذج المقابلة داخل الأقاليم الاتحادية الفردية.
    51. Recomendación 9. Examen por una organización intergubernamental especializada: El presente informe se debería presentar para su examen a la Conferencia de Ministros de la CEPA. UN ٥١ - التوصية ٩ - الاستعراض الحكومي الدولي المتخصص: ينبغي أن يقدم هذا التقرير إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا لاستعراضه.
    Informe a la Conferencia de Ministros Africanos de Comercio y Cooperación e Integración Regionales UN تقرير إلى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي
    Presentan sus informes a la Conferencia de Ministros de la Comisión. UN وتقدم تقاريرها إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة.
    También comunicaría los resultados de la Reunión a la Conferencia de Ministros de Transportes e Infraestructura de África que se celebraría en Addis Abeba y ante la que intervendría la semana siguiente. UN وأضاف أنه سينقل نتائج الاجتماع إلى مؤتمر الوزراء الأفارقة للنقل والهياكل الأساسية الذي سيتحدث أمامه في أديس أبابا في الأسبوع القادم.
    i) Formular recomendaciones a la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación. UN )ط( التقدم بالتوصيات إلى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط.
    El informe de la Conferencia se presenta a la Conferencia de Ministros de la CEPA. UN ويقدم تقرير المؤتمر إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Informe a la Conferencia de Ministros de la CEPA UN تقرير إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    En ese sentido, cabe señalar que en el transcurso de 1994 se realizaría un estudio sobre los futuros arreglos para el Sistema Panafricano de Documentación e Información, y que los resultados de ese estudio se someterían a la Conferencia de Ministros de la CEPA para que los examinara. UN وفي هذا السياق، تجدر الاشارة الى أنه سيضطلع باستعراض الترتيبات المقبلة للنظام الافريقي للوثائق والمعلومات في غضون عام ١٩٩٤ وأن نتيجة هذا الاستعراض ستقدم الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا كيما ينظر فيها.
    Apoyo funcional a la Conferencia de Ministros sobre la Declaración Dakar/Ngor y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الدعم الفني لمؤتمر الوزراء بشأن إعلان داكار/نغور والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La Conferencia se reunirá cada dos años y presentará informes sobre sus períodos de sesiones a la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África. UN ويجتمع المؤتمر مرة كل سنتين ويقدم تقاريره الى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    El apoyo que la ONUDI presta a la Conferencia de Ministros Africanos de Industria para la aplicación del Plan de Acción para el Desarrollo Industrial Acelerado de África, de la Unión Africana, y a la agrupación sobre Industria, comercio y acceso a los mercados pone de relieve la función de asesoramiento normativo que cumple la ONUDI en la región. UN وأردف قائلا إن الدعم الذي تقدمه اليونيدو لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين، في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي للتنمية الصناعية المتسارعة في أفريقيا وإلى المجموعة الخاصة بالصناعة والوصول إلى الأسواق والتجارة، يبرز الدور الاستشاري الذي تضطلع به اليونيدو في مجال السياسات في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus