"a la conferencia mundial contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • إلى المؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • للمؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • للمؤتمر العالمي لمناهضة
        
    • بالمؤتمر العالمي لمكافحة
        
    Esto permitirá que la Comisión haga una contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo que se celebrará en 2001. UN وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    V. Contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN خامسا - الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Además, en la reunión de presidentes se decidió que se presentaría una declaración a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, declaración que se estaba redactando. UN وإضافة إلى ذلك، قرر اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تقديم بيان، يوجد الآن قيد الإعداد، إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Se refirió a la Conferencia Mundial contra el Racismo, en la que los afrodescendientes habían desempeñado un papel muy importante. UN وأشار إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، حيث نهض المنحدرون من أصل أفريقي بدور حاسم.
    En 2000 y 2001, la Comisión participó en el proceso preparatorio y asistió a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وفي عامي 2000 و 2001، ساهمت اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وشاركت في المؤتمر.
    El Comité aprueba su contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN أقرت اللجنة مساهمتها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
    El Comité examina su declaración a la Conferencia Ministerial de la OMC y su contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ناقشت اللجنة بيانها المعد للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، ومساهمتها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN خامسا - الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكـــره الأجانــب وما يتصل بذلك من تعصب
    Un buen ejemplo reciente es la Conferencia europea contra el racismo, celebrada en Estrasburgo, que será una importante contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo, que se celebrará el año próximo en Sudáfrica. UN ومن الأمثلة البارزة الأخيرة المؤتمر الأوروبي لمكافحة العنصرية، المعقود في ستراسبورغ الذي سيكون إسهاما كبيرا ومدخلا هاما في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في العام القادم.
    9. Contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 9- المساهمة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El Comité aprueba su contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN اعتمدت اللجنة المساهمة التي ستقدمها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Constituye la contribución regional de Europa a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وهو يشكل المساهمة الإقليمية الأوروبية في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    En esa ocasión, la Sra. Charlotte Bunch, de la Universidad de Nueva York, expresó su interés en seguir investigando la contribución del Comité a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وأعربت السيدة شارلوت بانش من جامعة نيويورك بهذه المناسبة عن اهتمامها بمواصلة إجراء بحوث بشأن مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    VII. CONTRIBUCIÓN a la Conferencia Mundial contra EL RACISMO DE 2001 50 - 51 19 UN سابعاً - الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية لعام 2001 50-51 21
    12. En vista de lo que antecede, el presente informe se remite a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN 12- وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    La observación general será presentada, como aportación del Comité, a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وقدم التعليق العام، كمساهمة من اللجنة، إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Fue Vicepresidente de la delegación del Gobierno de Kenya a la Conferencia Mundial contra el Racismo, celebrada en Sudáfrica. En esa Conferencia fue elegido Coordinador para África. UN كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري الذي عقد في جنوب أفريقيا، ومنسقا لأفريقيا في المؤتمر.
    El presente documento contiene las propuestas hechas por el Grupo de los 21 en relación con un proyecto de declaración destinado a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN تتضمن هذه الوثيقة مقترحات فريق ال21 فيما يتعلق بوضع مشروع إعلان للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    La observadora señaló que, en respuesta a la Conferencia Mundial contra el Racismo, el Gobierno del Perú había establecido una organización para que se ocupara de los problemas de los pueblos indígenas y de la población de ascendencia africana. UN ولاحظت أن حكومة البيرو، استجابة منها للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، قامت بإنشاء منظمة تتولى معالجة شؤون المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين.
    Muchos oradores mencionaron la importancia que otorgaban a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y manifestaron su firme apoyo a la campaña de información sobre la Conferencia emprendida por el Departamento. UN وتحدث العديد من المتكلمين عما يولونه من اهتمام للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وأيدوا بقوة الحملة الإعلامية التي تقوم بها الإدارة في هذا الشأن.
    La primera se refiere a la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وتتصل المجموعة الأولى بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وتطبيق برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus