"a la cooperación sur-sur y la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • لأغراض التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Por otro lado, la mayoría de los principales países donantes del Norte prestan un firme apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وهناك أيضا دعم قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تقدمه معظم البلدان المانحة الرئيسية في الشمال.
    Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular Evaluación institucional UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    La contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN ثانيا - إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Los progresos que se están realizando en el establecimiento de alianzas estratégicas con las economías emergentes y las posibilidades de innovación que ofrecen estas economías para potenciar el apoyo del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; UN :: التقدم المحرز في بناء شراكات استراتيجية مع الاقتصادات الناشئة وإمكانات الابتكار التي تتيحها لتعزيز دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    Los informes anuales del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur presentados a la Asamblea General evaluarán el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN أما التقارير السنوية للأمين العام بشأن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تقدم للجمعية العامة فإنها ستقيِّم الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Poniendo de relieve el creciente apoyo del UNICEF a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, señaló que el plan estratégico incluía un indicador específico sobre esta cuestión aparte de los 10 indicadores comunes. UN وأكّد على دعم اليونيسيف المتزايد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فأشار إلى أن الخطة الاستراتيجية تضمنت مؤشرا محددا بشأن هذه المسألة إضافة إلى المؤشرات العشر المشتركة.
    III. Apoyo institucional de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN ثالثا - الدعم المؤسسي المقدم من الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la elaboración del proyecto de marco de directrices operacionales sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 13 - ورحبت الوفود بإعداد مشروع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En respuesta a ello, las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas han pasado de las iniciativas ad hoc a la prestación de un apoyo más sistemático a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 2 - واستجابةً لذلك، ضاعفت مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها جهودها للانتقال من المبادرات المخصصة إلى دعم أكثر تنظيماً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En el presente informe se examinan las tendencias de las organizaciones, los fondos y los programas de las Naciones Unidas en su apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el bienio 2009-2011, en respuesta a la decisión 16/2 del Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur. UN 4 - ويستعرض هذا التقرير الاتجاهات القائمة على نطاق مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على مدى فترة السنتين 2009-2011، استجابةً للمقرر 16/2 الصادر عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El documento ofrece medidas prioritarias e indicadores de rendimiento para las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, para que incorporen su apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en los planos mundial, regional y nacional. UN وتُطرح في هذه الوثيقة على مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، بما فيها اللجان الإقليمية، الإجراءات التي يتعين اتخاذها على سبيل الأولوية ومؤشرات الأداء من أجل كفالة تعميم الدعم الذي تقدمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في كل ما تضطلع به من أنشطة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la elaboración del proyecto de marco de directrices operacionales sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 20 - ورحبت بعض الوفود بإعداد مشروع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Habría que tener en cuenta el recientemente aprobado marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a la hora de elaborar las directrices específicas del PNUD. UN 31 - وينبغي أن يؤخَذ في الاعتبار لدى وضع المبادئ التوجيهية، المتصلة تحديداً بالبرنامج الإنمائي، الإطار المعتمد مؤخراً للمبادئ التوجيهية التشغيلية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Observaciones Situación Recomendación 1. El PNUD debería desarrollar una amplia estrategia institucional para prestar apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN التوصية 1 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضع استراتيجية مؤسسية شاملة للدعم الذي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    La Oficina de Evaluación realizó en 2012 la evaluación independiente de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación Triangular. UN وقد قام مكتب التقيـيم في عام 2012 بإجراء التقيـيم المستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    El examen tiene por objetivo evaluar la situación actual y formular recomendaciones sobre los medios de mejorar la contribución de todo el sistema a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, abordando las cuestiones relativas a los mandatos, los marcos y políticas, los procesos intergubernamentales, las estructuras, la financiación y la coordinación. UN والهدف من هذا الاستعراض هو تقييم الحالة الراهنة وتقديم توصيات عن سبل ووسائل تعزيز المساهمة على نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بمعالجة المسائل المتعلقة بالولايات والأطر والسياسات وعمليات الحكومات الدولية والهياكل والتمويل والتنسيق.
    :: Colaborar con los donantes asociados en la promoción de mecanismos de cooperación triangular y otras modalidades de financiación, con el fin de examinar innovadores enfoques de movilización de recursos destinados a fortalecer la capacidad de los asociados del Sur para contribuir a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN :: العمل مع الجهات المانحة الشريكة في تعزيز ترتيبات التعاون الثلاثي وغيرها من أساليب التمويل، وذلك بهدف استكشاف نُهج مبتكرة لتعبئة الموارد من أجل تعزيز قدرة الشركاء الجنوبيين على المساهمة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    La asignación extrapresupuestaria total para la cooperación técnica en el período 2012-2013 fue de 498,3 millones de dólares, de los cuales 13,8 millones (o sea, el 2,78%) fueron aportados por el Brasil, China, la Federación de Rusia, Kuwait y Panamá, y se destinaron a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وخلال الفترة 2012-2013 أيضاً، بلغ مجموع المخصصات الخارجة عن الميزانية لأغراض التعاون التقني 498.3 مليون دولار قدم منها الاتحاد الروسي والبرازيل وبنما والصين والكويت مبلغ 13.8 مليون دولار، أو 2.78 في المائة، وهو مبلغ خصص بأكمله لأغراض التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Definir y coordinar las estrategias de la ONUDI y las actividades de cooperación técnica relativas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, así como las necesidades y requisitos de los PMA en desarrollo industrial. UN تحديد وتنسيق استراتيجيات اليونيدو وأنشطة تعاونها التقني الخاصة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فضلا عن احتياجات أقل البلدان نموا ومتطلباتها في مجال التنمية الصناعية.
    La Conferencia consistirá en una serie de reuniones plenarias y mesas redondas sobre los siguientes subtemas: fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; y cooperación Sur-Sur y triangular para el desarrollo. UN وسوف يشهد المؤتمر جلسات عامة وموائد مستديرة حول المواضيع التالية: تقوية دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus