El excedente de efectivo nunca se revirtió a la cuenta mancomunada de las Naciones Unidas. | UN | ولم يحدث إطلاقا أي رد للنقدية الفائضة إلى صندوق النقدية المشترك للأمم المتحدة. |
ii) La información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` يرد في الجدول 1 موجز للمعلومات المالية عن صندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
ii) La información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` يرد في الجدول 1 موجز للمعلومات المالية عن صندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
De conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, las inversiones incluyen específicamente las efectuadas con cargo a la cuenta mancomunada. | UN | وقد تم تعريف الاستثمارات، في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بوصفها تتضمن على وجه التحديد الاستثمارات التي تندرج في إطار صندوق النقدية المشترك. |
i) Al 31 de diciembre de 2013, el total de activos de las cuentas mancomunadas ascendía a 9.640,8 millones de dólares; de ese total, 425,5 millones de dólares se adeudaban a la UNODC, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada en el estado financiero II (Estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos). | UN | ' 1` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ مجموع أصول صندوقي النقدية المشتركين ما مقداره 640.8 9 مليون دولار؛ ومن هذا المبلغ، يُستحق للمكتب 425.5 مليون دولار، على النحو المبين في بند صندوقي النقدية المشتركين في البيان الثاني، الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛ |
De conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, las inversiones incluyen específicamente las efectuadas con cargo a la cuenta mancomunada. | UN | وقد تم تعريف الاستثمارات، في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بوصفها تتضمن على وجه التحديد الاستثمارات التي تندرج في إطار صندوق النقدية المشترك. |
v) La información financiera relativa a la cuenta mancomunada de la Sede al 31 de diciembre de 2011 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 5` ترد في الجدول الأول المعلومات المالية عن صندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
v) La información financiera relativa a la cuenta mancomunada al 31 de diciembre de 2012 se resume en el cuadro 1. Cuadro 1 | UN | ' 5` يرد في الجدول 1 موجز للمعلومات المالية عن صندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
ii) La información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` يرد في الجدول 1 موجز للمعلومات المالية عن صندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
a. La cuenta mancomunada de la Sede, que solo tiene inversiones en dólares de los Estados Unidos y es utilizada por fondos cuyos principales libros de contabilidad se llevan en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | أ - صندوق النقدية المشترك في المقر، الذي تتم فيه الاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة فقط، والذي تستخدمه الصناديق التي تمسك دفاتر حساباتها الرئيسية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
a) La cuenta mancomunada de la Sede, que solo tiene inversiones en dólares de los Estados Unidos y es utilizada por los fondos cuya contabilidad principal se lleva en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | أ - صندوق النقدية المشترك للمقر، الذي لا يملك استثمارات إلا بدولارات الولايات المتحدة، ويستخدم من جانب الصناديق التي تمسك دفاتر حساباتها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
El 16 de mayo de 2013, se tomó la decisión de transferir esas funciones a la Tesorería y División de Contaduría de las Naciones Unidas para liquidar los bienes del Fondo de Dotación de Capital, y de transferir el producto a la cuenta mancomunada en euros de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وفي 16 أيار/مايو 2013، اتخذ قرار بنقل تلك المهام إلى خزانة الأمم المتحدة وشعبة الحسابات، وتصفية أصول صندوق الهبات، ونقل العائدات إلى حساب صندوق النقدية المشترك لمقر الأمم المتحدة باليورو. |
La parte correspondiente a la cuenta mancomunada en euros incluye depósitos a la vista y a plazo por valor de 24.679.188 dólares (17.102.677 euros) e intereses devengados por cobrar por valor de 15.513 dólares (10.750 euros). | UN | أما الجزء الموجود باليورو في صندوق النقدية المشترك فيتألف من نقدية وودائع لأجل قدرها 188 679 24 دولارا (677 102 17 يورو) وفوائد مستحقة القبض قدرها 513 15 دولارا (750 10 يورو). |
iv) Al 30 de junio de 2011, la cuenta mancomunada tenía activos por valor de 8.808,2 millones de dólares, de los que, en total, se adeudaban 2.407,7 millones dólares a las operaciones de mantenimiento de la paz, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada del estado financiero II - Activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos; | UN | ' 4` كان صندوق النقدية المشترك يقتنى في 30 حزيران/يونيه 2011 بمبلغ 808.2 8 مليون دولار؛ كان 407.7 2 مليون دولار منه لعمليات حفظ السلام إجمالا، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛ |
iv) Al 31 de diciembre de 2011, la cuenta mancomunada de la Sede tenía activos por valor de 8.853,9 millones de dólares, de los que, en total, se adeudaban 51,4 millones de dólares al Tribunal, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada de la Sede del estado financiero II, Activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos; | UN | ' 4` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت قيمة أصول صندوق النقدية المشترك بالمقر ما إجماليه 853.9 8 مليون دولار، وشملت تلك الأصول مبلغ 51.4 مليون دولار كان مستحقا للمحكمة على النحو المبين في قيد صندوق النقدية المشترك الوارد في البيان الثاني- بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛ |
iv) Al 31 de diciembre de 2011, la cuenta mancomunada de la Sede tenía activos por valor de 8.853,9 millones de dólares, de los que se adeudaban 78,2 millones de dólares al Tribunal, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada de la Sede en el estado financiero II - Activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos; | UN | ' 4` وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان صندوق النقدية المشترك بالمقر يقتني أصولا بمبلغ 853.9 8 مليون دولار؛ ومن هذا المبلغ، مستحق للمحكمة 78.2 مليون دولار، على النحو المبين في بند صندوق النقدية المشترك بالمقر في البيان الثاني - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛ |
iv) Al 31 de diciembre de 2011, la cuenta mancomunada tenía activos por valor de 1.571,6 millones de dólares, de los que se adeudaban 14,5 millones de dólares al Instituto, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada del estado financiero II; | UN | ' 4` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر يقتني أصولاً بمبلغ 571.6 1 مليون دولار؛ وكان مبلغ 14.5 مليون دولار منه مستحقاً للمعهد، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني؛ |
i) Al 31 de diciembre de 2011, las dos cuentas mancomunadas tenían activos por valor de 1.956,0 millones de dólares. De ellos, 218,5 millones de dólares se adeudaban a ONU-Hábitat, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada en el estado financiero II; | UN | ' 1` حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ مجموع الأصول التي يقتنيها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك باليورو، 956.0 1 مليون دولار؛ منها 218.5 مليون دولار لموئل الأمم المتحدة، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني أعلاه؛ |
i) Al 31 de diciembre de 2011, las cuentas mancomunadas tenían activos por valor de 10.809,9 millones de dólares, de los que 3.531,1 millones de dólares se adeudaban al volumen I, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada del estado financiero II - Activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos; | UN | ' 1` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ مجموع أصول صناديق النقدية المشتركة ما قيمته 809.9 10 مليون دولار، وكان 531.1 3 مليون دولار منه مستحقا للصناديق المذكورة في المجلد الأول، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛ |
iv) Al 31 de diciembre de 2011, la cuenta mancomunada de la Sede tenía activos por valor de 8.853,9 millones de dólares, de los que se adeudaban a la cuenta de garantía bloqueada 151,8 millones de dólares, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada de la Sede del estado financiero II - Estado del activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos; | UN | ' 4` وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان صندوق النقدية المشترك بالمقر يقتني أصولا بمبلغ 853.9 8 مليون دولار؛ ومن هذا المبلغ، يُستحق لحساب الضمان 151.8 مليون دولار، على النحو المبين في بند صندوق النقدية المشترك بالمقر في البيان الثاني - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛ |
Al 31 de diciembre de 2013, la cuenta mancomunada principal tenía activos por un valor total de 9.640,8 millones de dólares; de ese total, 532,9 millones se adeudaban al PNUMA, como se indica en la partida correspondiente a la cuenta mancomunada en el estado financiero II (Estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos). | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغت قيمة أصول صندوقي النقدية المشتركين 640.8 9 ملايين دولار؛ ومن هذا المبلغ، يُستحق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 532.9 مليون دولار، على النحو المبين في بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني (بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق). |