El Comité también señaló que el Consenso de Monterrey constituiría una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ونوهت اللجنة أيضا إلى أن توافق آراء مونتيري سيشكل إحدى المساهمات المهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Esta Declaración de Reykjavik fue una contribución histórica de las naciones pesqueras a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويعد إعلان ريكيافيك هذا إسهاما بارزا من دول مصائد الأسماك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Posible declaración que se presentará a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | التذييل الأول بيان يمكن تقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Declaración árabe a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الإعلان العربي المقدم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Medidas cuya adopción se recomienda a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الإجراءات الموصى بها لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
APORTACIÓN a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo SOSTENIBLE | UN | الإسهام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
La CP tal vez desee examinar los elementos que figuran en la presente nota para preparar su aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في العناصر الواردة في هذه المذكرة من أجل تحضير إسهامه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Contribución a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | المساهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الإسهام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Contribución a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | المساهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Declaración y mensaje ministerial del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | إعلان وزاري ورسالة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Declaración de los ministros de África a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | البيان الوزاري الأفريقي إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Declaración ministerial y mensaje del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | إعلان وزاري ورسالة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
La declaración conjunta se presentará a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y al Foro Mundial del Agua que se celebrará en el Japón, en 2003. | UN | وسيُقدم هذا البيان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمنتدى العالمي للمياه المقرر عقده في اليابان في عام 2003. |
El diálogo interactivo con los grandes grupos fue moderado por el Sr. Jan Pronk, Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد أشرف على إدارة الحوار المتفاعل مع المجموعات الرئيسية يان برونك، المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
F. a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | واو - لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
40. La Reunión Interinstitucional está organizando las medidas complementarias a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 40- وبدأ الاجتماع المشترك بين الوكالات في تحريك عملية متابعته لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
La Confederación Internacional ha atribuido gran importancia a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, sus preparativos y las actividades complementarias. | UN | وأكد اﻹتحاد تأكيدا كبيرا على مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية، وعلى التحضير له، وعلى متابعته. |
GEO 2000 es el informe de evaluación más reciente publicado como parte de esta serie de bandera, y el próximo está previsto para el 2002 como contribución a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وكان تقرير توقعات البيئة العالمية لعام 2000 آخر هذه السلسلة الرائدة من تقارير التقييم، ومن المقرر صدور التقرير التالي لعام 2002 كمساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Dos de tales grupos de tareas están actualmente en actividad: uno relativo a la financiación para el desarrollo y otro a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتعمل حاليا فرقتا عمل من ذلك القبيل: واحدة معنية بالتمويل من أجل التنمية والأخرى بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
La declaración y mensaje ministerial del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/CONF.199/PC/8, anexo), de 2002, refleja esas orientaciones estratégicas del Foro. | UN | ويعكس الإعلان الوزاري لعام 2002، والرسالة الموجهة من منتدى للأمم المتحدة المعني بالغابات إلى المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة A/CONF.199/PC/8)، المرفق) هذه الاتجاهات الاستراتيجية للمنتدى. |
Miembro de la delegación de Etiopía a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Johannesburgo (Sudáfrica) | UN | 2002 عضو الوفد الإثيوبي في مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا |
Además, en el foro se aprobó una declaración titulada " El mensaje ministerial enviado desde Praia " , que transmitirá a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible el Presidente de la República de Cabo Verde, el Excelentísimo Señor Pedro Pires. | UN | 19 - وعلاوة على ذلك اعتمد في أثناء انعقاد ذلك المنتدى إعلان بعنوان " رسالة وزارية موجهة من برايا " سيقوم بتوجيهه في المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة رئيس جمهورية الرأس الأخضر، بيدرو بيريس. |
Los resultados del Foro están siendo presentados a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وسيجري عرض نتائج المنتدى على القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة. |