"a la declaración de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإعلان الأمم
        
    • إعلان الأمم
        
    • بإعلان الأمم
        
    También me enorgullece el apoyo de Australia a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وإنني فخور أيضاً بدعم أستراليا لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Precisa que ha consagrado una parte del informe a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, aprobada por la Asamblea General en 2007. UN وأوضح أنه خصص جزءا من تقريره لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2007.
    Han anunciado también su apoyo a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN وأعلنت الولايات المتحدة أيضاً دعمها لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Las referencias a la Declaración remiten a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN يُقصد بالإعلان إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Las referencias a la Declaración remiten a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN يُقصد بالإعلان إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    El Código también confirma la adhesión de los Estados signatarios a la Declaración de las Naciones Unidas sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los Estados. UN وهذه المدونة تؤكد أيضا على التزام الدول المشاركة فيها، بإعلان الأمم المتحدة الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها.
    También señaló que el Consejo concedía gran importancia a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN كما أشار إلى أن المجلس يولي أهمية كبيرة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Declaración del Gobierno de Ucrania sobre su apoyo a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas UN بيان حكومة أوكرانيا بخصوص دعمها لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    IX. Información sobre la promoción que ha realizado el Gobierno en cuanto a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN تاسعا - المعلومات المتعلقة بما قامت به الحكومة للترويج لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Desaprobó que hubiera rechazado recomendaciones relativas a la ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos y a la prestación de apoyo a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأعربت عن خيبة أملها إزاء رفض كندا للتوصيات المتصلة بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبإعلان الدعم لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    B. Aspectos positivos 4. El Comité celebra el apoyo expresado por el Estado parte en septiembre de 2007 a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 4- ترحب اللجنة بما أبدته الدولة الطرف في أيلول/سبتمبر 2007 من تأييد لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    El 20 de abril de 2009 expresó su respaldo a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2009، أعلنت تأييدها لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    57. México elogió el respaldo del Canadá a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 57- وأشادت المكسيك بإقرار كندا لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    El proceso de adhesión a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN عملية الانضمام إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Otras delegaciones observaron que no era apropiado hacer una referencia a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas en el preámbulo. UN ولاحظت وفود أخرى أن من غير المناسب الإشارة في الديباجة إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    54. Eritrea ha contestado que sus leyes se ajustan a la Declaración de las Naciones Unidas de 1981. UN 54- ردت إريتريا بأن تشريعاتها تتفق مع إعلان الأمم المتحدة لعام 1981.
    El proyecto de declaración americana es de alcance muy semejante a la Declaración de las Naciones Unidas, pero difiere de esta última en algunos aspectos esenciales; su adopción también es objeto de algunas dificultades. UN ويعتبر مشروع إعلان البلدان الأمريكية مماثلا تماما، من حيث نطاقه، لمشروع إعلان الأمم المتحدة ولكنة يختلف عنه في بعض الجوانب الأساسية؛ كما أن اعتماده يواجه بعض الصعوبات نفسها.
    Recordando su resolución 57/2, de 16 de septiembre de 2002, relativa a la Declaración de las Naciones Unidas sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Recordando su resolución 57/2, de 16 de septiembre de 2002, relativa a la Declaración de las Naciones Unidas sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Las comunidades de pastores indígenas solicitan que la legislación nacional se ajuste a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 26 - يطالب الرعاة من الشعوب الأصلية بأن تتم مواءمة التشريعات الوطنية بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    En lo que respecta a la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, mi delegación considera que aunque este es un texto que reviste suma importancia es esencial ampliar y ahondar las consultas sobre este tema a fin de colmar toda posible laguna y lograr el mayor consenso posible. UN وفيما يتعلق بإعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية، يشعر وفد بلدي بأنه مع الأهمية البالغة لهذا النص، هناك ضرورة أساسية لتوسيع نطاق المشاورات وتعميقها بشأن هذا الموضوع لكي يتسنى سد أية ثغرات محتملة ولتحقيق أوسع توافق ممكن في الآراء.
    Recordando su resolución 57/2, de 16 de septiembre de 2002, relativa a la Declaración de las Naciones Unidas sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus