"a la división de asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى شعبة شؤون
        
    • إلى شعبة الشؤون
        
    • على شعبة شؤون
        
    • لشعبة شؤون
        
    • بشعبة شؤون
        
    • إلى الشعبة
        
    • الى شعبة شؤون
        
    • ولشعبة شؤون
        
    • في شعبة شؤون
        
    • من شعبة شؤون
        
    • وشعبة شؤون
        
    • بشعبة الشؤون العامة
        
    Fecha de presentación a la División de Asuntos de la Asamblea General UN تاريخ التقديم إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea General deben dirigirse a la División de Asuntos de la Asamblea General. UN ينبغي إحالة المسائل المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة:
    Reasignado a la División de Asuntos Políticos UN أعيد توزيعها إلى شعبة الشؤون السياسية
    Felicitamos a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, a la Oficina de Asuntos Jurídicos, al Gobierno de Ghana, a la secretaría del Commonwealth, a la Unión Africana y a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que han organizado conjuntamente el curso. UN ونثني على شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، ومكتب الشؤون القانونية، وحكومة غانا، وأمانة الكومنولث، والاتحاد الأفريقي، والسلطة الدولية لقاع البحار، التي تنظم بالاشتراك فيما بينها هذه الدورة الدراسية.
    Mi delegación desea expresar su aprecio a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويود وفدي الاعراب عن تقديره لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    También rendimos tributo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, cuya actividad coherente a lo largo de los años ha sido una fuente de inspiración para muchos países. UN كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي كان عملها المتواصل عبر السنوات مصدر الهام دائم لبلدان عديدة.
    :: Examen por fiscales internacionales de todos los informes penales sobre crímenes de guerra y personas desaparecidas presentados a la División de Asuntos Penales por la Dependencia sobre Crímenes de Guerra de la Policía de la UNMIK y apertura de investigaciones preliminares UN :: قيام المدعين الدوليين باستعراض جميع البلاغات الجنائية المتعلقة بجرائم الحرب والمفقودين التي أحالتها وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة البعثة إلى الشعبة الجنائية، وفتح باب التحقيقات الأولية فيها
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea General deben dirigirse a la División de Asuntos de la Asamblea General. UN ينبغي إحالة المسائل المتعلقة بعمل الجمعية الى شعبة شؤون الجمعية العامة:
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea General deben dirigirse a la División de Asuntos de la Asamblea General. UN ينبغي إحالة اﻷسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة:
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea General deben dirigirse a la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ينبغي إحالة اﻷسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    presenta el documento Fecha estimada de presentación a la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social UN التاريخ التقديري لتقديم التقرير إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea General deben dirigirse a la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ينبغي إحالة اﻷسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea deben dirigirse a la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Reasignación de 1 plaza temporaria de Asesor Superior a la División de Asuntos Civiles UN إعادة انتداب وظيفة مؤقتة لمستشار كبير إلى شعبة الشؤون المدنية
    3 de contratación local a la División de Asuntos Políticos (componente I) (párr. 74 c)) UN 3 من الرتبة المحلية إلى شعبة الشؤون السياسية (الدعامة الأولى) (الفقرة 74 (ج))
    a la División de Asuntos Civiles UN إلى شعبة الشؤون المدنية نقل
    Para ello, los Estados Unidos consideran muy importante que la Asamblea esté bien informada de todas las actividades relacionadas con los océanos y alienta a hacerlo así a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría. UN ومن أجل هذا، تعلق الـولايات المتحــدة أهمية حيوية على شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة وتشجيعها على مواصلة إبقاء الجمعية العامة على علم بجميع اﻷنشطة المتصلة بالمحيطات.
    La Comisión expresa su agradecimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, presidida por su Director, el Sr. Ismat Steiner. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار برئاسة السيد اسمات ستاينر، مدير الشعبة.
    Para referencias concretas, sírvase dirigirse a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وللحصول على مراجع محددة يمكن الاتصال بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Examen por fiscales internacionales de todos los informes penales sobre crímenes de guerra y personas desaparecidas presentados a la División de Asuntos Penales por la Dependencia sobre Crímenes de Guerra de la Policía de la UNMIK y apertura de investigaciones preliminares UN قيام المدعين الدوليين باستعراض جميع البلاغات الجنائية المتعلقة بجرائم الحرب والمفقودين التي أحالتها وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة البعثة إلى الشعبة الجنائية، وفتح باب التحقيقات الأولية فيها
    Se deberían crear condiciones que permitan que los Estados se sientan más confiados para acudir a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en busca de asesoramiento y asistencia. UN وينبغي خلق الظروف التي تمكن الدول من الحضور الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بثقة أكبر التماسا لمثل هذه المشورة والمساعدة.
    Estamos agradecidos al Secretario General y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por los informes. UN ونحن ممتنون لﻷمين العام ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على هذين التقريرين.
    Por ejemplo, la División de Asuntos del Consejo de Seguridad adscribió a un funcionario a la División de África I y a la División de los Derechos de los Palestinos y asignó provisionalmente a un funcionario a la División de Asuntos del Consejo de Seguridad. UN وعلى سبيل المثال، قامت شعبة شؤون مجلس الأمن بإلحاق موظف بشعبة أفريقيا الأولى، وخصصت شعبة حقوق الفلسطينيين موظفا للعمل بصفة مؤقتة في شعبة شؤون مجلس الأمن.
    Estamos ocupándonos diligentemente de la cuestión, pues hace sólo cuatro meses logramos acceder a la División de Asuntos Oceánicos y al Fondo Fiduciario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وإننا نعكف على ذلك بكد واجتهاد، بعد أن بدأنا منذ أربعة أشهر فحسب في الاستفادة من شعبة شؤون المحيطات والصندوق الاستئماني لقانون البحار.
    Los informes están bien redactados y son muy completos, y agradecemos al respecto al Secretario General y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN والتقارير مكتوبة جيدا وشاملة تماما، ونحن نشكر اﻷمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus