"a la educación sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التربية الجنسية
        
    • على التثقيف الجنسي
        
    • على التربية الجنسية
        
    • إلى التثقيف الجنسي
        
    • على الثقافة الجنسية
        
    • في التوعية الجنسية
        
    • بالتثقيف الجنسي
        
    • التعليم الجنساني
        
    • للتربية الجنسية
        
    El Relator Especial presenta el derecho a la educación sexual en el marco de las normas internacionales de derechos humanos, analizando las normas internacionales y regionales. UN ثم يعرض المقرر الخاص للحق في التربية الجنسية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان، فيحلل القواعد الدولية والإقليمية.
    El derecho a la educación sexual integral en las normas internacionales de derechos humanos UN ثانيا - الحق في التربية الجنسية الشاملة في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Otros estándares internacionales e iniciativas pertinentes para el derecho humano a la educación sexual integral UN جيم - المعايير الدولية الأخرى والمبادرات المتصلة بحق الإنسان في التربية الجنسية الشاملة
    Necesitan acceso a la educación sexual integral y a servicios de salud sexual y reproductiva dedicados a los jóvenes. UN فهم بحاجة إلى الحصول على التثقيف الجنسي الشامل والخدمات الصحية المواتية للشباب في مجالي الجنس والإنجاب.
    47. Los embarazos en edades tempranas se producen en contextos en que las niñas tienen un acceso limitado a la educación sexual. UN 47 - وأضاف قائلا إن الحمل المبكر يحدث في السياقات التي يكون فيها حصول الفتيات على التربية الجنسية محدودا.
    La política vigente atribuye también prioridad a la educación sexual y a la información sobre la contracepción y el aborto de los jóvenes adultos que asisten a la escuela y de las niñas inmigrantes. UN والسياسات السارية المفعول الآن تعطي الأولوية أيضا إلى التثقيف الجنسي وإلى التعريف بوسائل منع الحمل والإجهاض وذلك للشباب الذين يذهبون إلى المدارس وإلى الفتيات المهاجرات.
    La polémica reciente no se ha basado en objeciones de grupos religiosos a la educación sexual en sí misma, sino en el carácter explícito de los manuales para maestros que se han publicado. UN فلم يستند الجدال الأخير إلى الاعتراضات التي أبدتها الجماعات الدينية على الثقافة الجنسية ذاتها، وإنما على الأدلة الصريحة التي صدرت إلى المدرسين.
    La realización del derecho a la educación sexual juega un papel preventivo crucial y recibirla o no puede resultar una cuestión de vida o muerte. UN فإعمال الحق في التربية الجنسية يؤدي دورا وقائيا حاسما حيث إنه هو الذي قد يحدد بقاء من عدم بقاء شخص على قيد الحياة.
    Es así que el VIH/SIDA pone notablemente de manifiesto la íntima relación entre el derecho a la educación sexual integral y el derecho a la salud y a la vida. UN وهكذا، فإن التربية الجنسية تبرز بشكل ملحوظ العلاقة الوثيقة بين الحق في التربية الجنسية الشاملة، والحق في الصحة والحياة.
    Asimismo, examinó el derecho a la educación sexual en el marco de las normas internacionales de derechos humanos. UN وناقش المقرر الخاص كذلك الحق في التربية الجنسية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    En el informe, el ex Relator Especial sitúa el derecho a la educación sexual en el contexto del patriarcado y del control de la sexualidad. UN وفي هذا التقرير، يضع المقرر الخاص السابق الحق في التربية الجنسية في سياق النظام الأبوي والرقابة على الحياة الجنسية.
    El derecho a la educación sexual resulta especialmente relevante para empoderar a las mujeres y las niñas, asegurando que disfruten de sus derechos humanos. UN يكتسي الحق في التربية الجنسية أهمية خاصة في تمكين النساء والفتيات، وضمان تمتعهن بحقوقهن الإنسانية.
    El Relator Especial introduce el tema del derecho a la educación sexual situándolo en el contexto del patriarcado y del control de la sexualidad. UN ويعرض المقرر الخاص موضوع الحق في التربية الجنسية من حيث موقع هذا الحق في سياق النظام الأبوي والرقابة على الحياة الجنسية.
    El Relator Especial concluye su informe reiterando la necesidad y la pertinencia del derecho a la educación sexual integral y presentando recomendaciones concretas dirigidas a los Estados y a la comunidad internacional. UN وفي الختام، يعيد المقرر الخاص تأكيد ضرورة وأهمية الحق في التربية الجنسية الشاملة ويقدم توصيات ملموسة على الدول والمجتمع الدولي.
    Además, le preocupa el acceso insuficiente a la educación sexual en las escuelas, que no parece satisfacer las necesidades de las niñas y los niños ni contribuir a que el Estado parte cumpla con sus responsabilidades al respecto. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية إمكانيات الحصول على التثقيف الجنسي في المدارس، الأمر الذي يبدو أنه لا يلبي احتياجات الفتيات والفتيان ولا يسهم في الوفاء بمسؤوليات الدولة الطرف في ذلك الصدد.
    Además, le preocupa el acceso insuficiente a la educación sexual en las escuelas, que no parece satisfacer las necesidades de las niñas y los niños ni contribuir a que el Estado parte cumpla con sus responsabilidades al respecto. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية إمكانيات الحصول على التثقيف الجنسي في المدارس، الأمر الذي، لا يلبي على ما يبدو، احتياجات الفتيات والفتيان ولا يسهم في الوفاء بمسؤوليات الدولة الطرف في ذلك الصدد.
    59. La tasa de embarazos no deseados entre las adolescentes es muy alta, por lo cual debe fomentarse el uso de anticonceptivos y mejorar el acceso a la educación sexual y a las clínicas de planificación de la familia. UN 59- ويعتبر معدل حالات الحمل غير المرغوب به في صفوف المراهقات مرتفعاً للغاية، لذا يتعين التشجيع على استخدام موانع الحمل وتحسين سبل الحصول على التثقيف الجنسي والاستفادة من عيادات تنظيم الأسرة.
    También es esencial brindar acceso a los jóvenes a la educación sexual y a los servicios de salud sexual y reproductiva apropiados para sus necesidades específicas. UN ومما له أهمية بالغة أيضا أن يحصل الشباب على التربية الجنسية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية الملائمة لاحتياجاتهم المحددة.
    76. Asimismo, las delegaciones aplaudieron al UNFPA por priorizar las necesidades y derechos de la generación de jóvenes más numerosa de la historia del mundo, especialmente teniendo en cuenta que el acceso a la educación sexual y las decisiones de los jóvenes pueden ser determinantes entre la prosperidad y la pobreza. UN 76 - وأثنت الوفود على الصندوق لإيلاء الأولوية لاحتياجات وحقوق أكبر جيل شباب في العالم، وأشارت إلى أن تيسير الحصول على التربية الجنسية وقرارات الشباب يمكن أن يُحدثا الفرق بين الرخاء والفقر.
    Esos obstáculos ponen de manifiesto otra cuestión fundamental para la eliminación de la discriminación por motivos de sexo: el acceso a la educación sexual. UN وهي تلقي الضوء على قضية أخرى تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة للقضاء على التمييز بين الجنسين ألا وهي الوصول إلى التثقيف الجنسي.
    A fin de adoptar una decisión con conocimiento de causa respecto de medidas anticonceptivas seguras y fiables, las mujeres deben tener información respecto de medidas anticonceptivas y su empleo, así como acceso garantizado a la educación sexual y los servicios de planificación de la familia, según se dispone en el inciso h) del artículo 10 de la Convención. UN وكيما تتخذ المرأة قرارا مستنيرا بشأن وسائل منع الحمل المأمونة والموثوق فيها، يجب أن تتوفر لها معلومات عن وسائل منع الحمل وعن استخدامها، وأن يكفل لها الحصول على الثقافة الجنسية وخدمات تنظيم اﻷسرة، حسبما تنص المادة ١٠ )ح( من الاتفاقية.
    Es necesario que los gobiernos se comprometan a subsanar el déficit de recursos, estimado actualmente en 10 mil millones de dólares, y que se garantice el derecho de los jóvenes a la educación sexual y el acceso a la protección contra enfermedades de transmisión sexual. UN وأردفت أن هناك حاجة إلى موارد للوفاء بالتزامات الحكومة بتجسير الفارق في الموارد، والتي تقدر تكاليفها بنحو عشرة بلايين من الدولارات، كما أن الأمر بحاجة إلى ضمان حق الشباب في التوعية الجنسية وفي الحصول على ما يقيهم من الأمراض التي تنتقل عن طريق ممارسة الجنس.
    281. El programa escolar está integrado por materias relativas a la educación sexual y a la salud así como por nociones de planificación familiar que se enseñan en la disciplina siguiente: " Formación social y personal " durante todos los estudios de la enseñanza secundaria. UN 281 - وبالبرنامج المدرسي يتضمن موادا تتصل بالتثقيف الجنسي وبالصحة، ومعارف تتعلق بتنظيم الأسرة، مما يجري تدريسه في الفرع المسمى " التدريب الاجتماعي والشخصي " طوال برنامج الدراسة الثانوية.
    Las actividades de perfeccionamiento profesional y los materiales financiados por el Ministerio de Educación comprenden una parte relativa a la educación sexual para preparar y respaldar a los docentes que llevan a cabo las actividades de educación sexual como área fundamental del plan de estudios de HPE. UN وتنمية القدرات المهنية والمواد التي تمولها وزارة التعليم تشمل التركيز على التعليم الجنساني لإعداد ودعم المدرسين الذين يضطلعون بالتربية الجنسانية بوصفها مجالا رئيسيا في منهاج التربية الصحية والبدنية.
    152. Se presta especial atención a la educación sexual, la planificación familiar, la prevención de enfermedades de transmisión sexual y los embarazos no deseados. UN ١٥٢ - ويولى اهتمام خاص للتربية الجنسية وتنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومنع الحمل غير المرغوب فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus