"a la embajada de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى سفارة جمهورية
        
    • الى سفارة جمهورية
        
    • لسفارة الجمهورية
        
    • للسفارة عن
        
    • لسفارة جمهورية
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de manifestarle lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de declarar lo siguiente. UN تتقدم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية بتحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف ببيان ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de exponer lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها الى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بعرض ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de expresar lo siguiente. UN تقدم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تشير إلى ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de comunicar lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بذكر ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de hacer la siguiente declaración: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف باﻹشارة إلى ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de declarar lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تذكر ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada de la República de Azerbaiyán en Teherán y tiene el honor de exponer lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية أذربيجان في طهران ويشرفها أن تبلغها ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de manifestar lo siguiente: UN تهدي وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تفيد بما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de declarar lo siguiente. UN تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تصرح بما يلي.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos saluda atentamente a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi. UN تهدي وزارة خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية.
    En ese contexto, se ha entregado una nota formal de rechazo y protesta a la Embajada del Reino Unido en Buenos Aires y se ha instruido a la Embajada de la República en Londres a efectuar idéntica gestión ante el Gobierno británico. UN وفي هذا السياق، سلمت مذكرة رفض رسمية إلى سفارة المملكة المتحدة في بوينس أيرس، وصدرت تعليمات إلى سفارة جمهورية اﻷرجنتين في لندن باتخاذ نفس الخطوة لدى الحكومة البريطانية.
    Nota de fecha 9 de marzo de 1993 dirigida a la Embajada de la República del Iraq en Teherán por el Ministerio de Relaciones UN مذكرة مؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة من وزارة خارجية جمهوريــة إيـران اﻹسلاميـة إلى سفارة جمهورية العراق في طهران
    Entretanto, las solicitudes de visado para los miembros del equipo de inspección podrían presentarse a la Embajada de la República Popular Democrática de Corea en Viena. UN وفي غضون ذلك، يمكن تقديم طلبات الحصول على التأشيرات ﻷعضاء فريق التفتيش إلى سفارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في فيينا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia saluda atentamente a la Embajada de la República de Albania y reitera por la presente su más enérgica protesta por la última agresión sufrida. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تحياتها إلى سفارة جمهورية ألبانيا وتكرر بموجب هذا احتجاجها القوي في أعقاب العمل العدواني اﻷخير.
    envió una copia de la resolución a la Embajada de la República Popular China en El Cairo el 10 de septiembre de 2007; UN - توجيه نسخة من القرار إلى سفارة جمهورية الصين الشعبية بالقاهرة بتاريخ 10/9/2007.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de expresar lo siguiente. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها الى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بأن تذكر ما يلي:
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle una nota verbal de fecha 19 de abril de 1997 dirigida a la Embajada de la República del Iraq en Teherán por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل المذكرة الشفوية المؤرخة ٩١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية الى سفارة جمهورية العراق في طهران.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán las seguridades de su consideración más distinguida. UN تنتهز وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة هذه المناسبة لتعرب لسفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية عن أطيب تحياتها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán las seguridades de su consideración más distinguida. UN تنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب للسفارة عن خالص تقديرها واحترامها. المرفق الرابع
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República de Albania las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذه الفرصة لكي تجدد لسفارة جمهورية ألبانيا فائق احترامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus