No tengo ilimitadas ofrendas de paz para darles a la gente que no querría verme en este mundo, | TED | ليس لديّ أغصان زيتون لانهائية لتمتد إلى الناس الذين لا يريدون رؤيتى على هذا الكوكب |
Así que inadvertidamente le damos poder a la gente que es el problema. | TED | وبذا دون أن ندري نحن نقوّي الناس الذين هم أساساً المشكلة |
entiendo a la gente que bebe mucho entiendo a la gente que dice que el parquimetro esta roto cuando es mentira. | Open Subtitles | أنا أفهم الأشخاص الذين يُسرفون في الشراب. وأصدق الأشخاص الذين يدعون أن موقف السيارات مُعطل وهو ليس كذلك. |
Nada calienta el corazón como dar regalos a la gente que quieres. | Open Subtitles | لا شيء يدفيء القلب مثل إعطاء الهدايا للناس الذين تحبهم |
Un grupo de graduados colocó carteles en cada puerta de un vecindario pidiéndole a la gente que apaguara el aire acondicionado y encendiera el ventilador. | TED | وضع طالب في السنة النهائية علامة على كل باب في الحي، يطلب من الناس أن يطفئوا مكيفات الهواء و يشغلوا المراوح |
He gastado mucha energía diciéndole a la gente que el estrés es malo para la salud. | TED | فقد بذلت الكثير من الجهد لأخبر الناس بأن الضغط مضر بصحتهم. |
Dile que tiene suerte. Yo boté a la gente que me quería. | Open Subtitles | قولي له انه محظوظ انا رميت بعيدا الناس الذين يحبونني |
Va en serio, mire. Mire a la gente que ya he contratado. | Open Subtitles | إسمع، أنا جاد أنظر إلى أولئك الناس الذين قمت بتوظيفهم |
Estoy tratando de llenar el vacío pasando el rato en los techos, escuchando a la gente que se relaciona y vive. | Open Subtitles | أحاول ملء الفراغ بتمضية الوقت على أسطح البنايات، أتنصت على الناس الناس الذين يتواصلون فيما بينهم ويعيشون حياتهم |
Entonces no podremos ver a la gente que nos importa nunca más. | Open Subtitles | نحن لن نتمكن من رؤية الناس الذين نحبهم بعد الآن |
O, más bien, a la gente que quiere que vivamos en ella. | Open Subtitles | او اكثر تحديداً, الأشخاص الذين يريدون منا ان نعيش به |
No fui herida físicamente y quería tratar de ayudar a encontrar a la gente que planeó esos ataques. | Open Subtitles | ,لم اصاب جسدياً .وأردت أن أحاول في المساعدة للعثور على الأشخاص الذين دبروا لهذه الهجمات |
Bueno, si pincha eso envía el virus a la gente que conoce. | Open Subtitles | حسنا، انقر فوق ذلك وسيرسل الفيروس إلى الأشخاص الذين تعرفهم |
Esto es exactamente lo que digo a la gente que nos visita en la biblioteca pública La Crosse. | TED | وهذا بالضبط ما أقوله للناس الذين يأتون لزيارتنا في مكتبة مدينة لاكروس العامة. |
A menudo no nos percatamos de lo que nuestra acción e inacción le hace a la gente que pensamos que jamás veremos o conoceremos. | TED | نحن في أغلب الأحيان لا ندرك ما تفعله حركاتنا وسكناتنا للناس الذين نعتقد أننا لن نراهم ولن نعرفهم مطلقاً. |
Y le pedí a la gente que me enviara cosas bonitas hechas de Iragami. | TED | وطلبت من الناس أن برسلوا إلي كل الأشياء الجميلة المصنوعة من الأنجريغامي. |
Puedo contarle a la gente que tu mamá era una borracha muy cruel. | Open Subtitles | بوسعي إخبار الناس أن أمك كانت امرأة وضيعة وسكّيرة لدرجة الغضب |
Han sido etiquetados con un nombre que habla del pecado y condenados por un estilo de vida lánguido, lo que hace pensar a la gente que no tienen lugar entre los más aptos en la rápida carrera por la supervivencia. | TED | فقد أٌزعج بتسمية أسماء تنمي عن الخطيئة ووُجه له اللوم بسبب نمط حياته الواهن، والذي يعتقد الناس بأن لا مكان له بين من هم أصلح منه وأكثر ملاءمة في السباق المحموم من أجل البقاء. |
Es bueno hacer regalos a la gente que conocemos. | TED | من الجيد أن نقدم هدايا للأشخاص الذين تعرفهم |
Le dijo a la gente que mi caso era genuino. ¿Qué cambió su opinión? | Open Subtitles | أخبرت الناس أنك تعلم بأن قضيتي صحيحة ما الذي غير رأيك? |
Y las proyectamos a la gente que realmente puede cambiar el destino de la gente de estas películas. | TED | سنعرضها للذين يملكون القدرة على تغيير حياة الناس الموجودين في الفيلم. |
Les estan diciendo a la gente que nosotros descendemos de un monton de simios! | Open Subtitles | يخبرون الناس أننا منحدرون من مجموعة قرود |
No pensaba en cuánto dinero exhibía ni en cuán peligroso era decir a la gente que en su casa había mucho más. | Open Subtitles | أو مدى خطورة إخبار الناس أنّ هناكَ الكثير من المال بالداخل |
Pero no puedo dejarlo quitarle la vida a la gente que amo. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أدعه ينتزع حيوات الناس الذي أحبهم |
Le pedí a la gente que dibujara una oveja mirando hacia la izquierda. | TED | طلبت من الناس ان ترسم خروف متجه للشمال. |
Cada día me veo poniéndome el uniforme y ciñéndome el arma y sirviendo a la gente que juré proteger. | Open Subtitles | كل يوم اتطلّع لوضع الزي و وضع حمّالة السلاح و أخدم الناس التي أقسمت لكي أحميها |
El Gobierno ha tomado varias iniciativas para demostrar a la gente que tiene otras opciones además del matrimonio forzado. | UN | وقد اتخذت الحكومة عدداً من المبادرات لتبين للناس أن أمامهم خيارات أخرى بخلاف الزواج القسري. |
¿Por qué le dijiste a la gente que aún estoy considerando apoyarte? | Open Subtitles | لم أخبرت الناس أنني لا زلت أفكر في تأييدك ؟ |