Esta solución tendría la ventaja de considerar el apoyo a la gestión basada en los resultados. | UN | وستكون لهذا الحل مزاياه، بما في ذلك دعم الإدارة القائمة على النتائج. |
:: La institución de una política institucional relativa a la gestión basada en los resultados; | UN | :: إقرار سياسة تنظيمية على أساس الإدارة القائمة على النتائج |
Algunos delegados hicieron referencia al aumento de la atención del UNICEF a la gestión basada en los resultados. | UN | 14 - وأشار بعض المندوبين إلى زيادة الاهتمام من جانب اليونيسيف بالإدارة القائمة على النتائج. |
Sin embargo, se añade que, si se tiene en cuenta el panorama general del sistema, el paso a la gestión basada en los resultados ha sido por lo general largo y dificultoso. | UN | غير أن عملية التحول إلى الإدارة المستندة إلى النتائج عبر المنظومة كلها كانت طويلة و صعبة إلى حد كبير. |
Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA seguiría dedicándose al fomento de la capacidad y a la gestión basada en los resultados. | UN | وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيواصل الاستثمار في بناء القدرات والإدارة القائمة على النتائج. |
Otra delegación declaró que apoyaría financieramente mediante un fondo fiduciario el perfeccionamiento de la metodología relativa a la gestión basada en los resultados. | UN | وذكر وفد آخر أنه سيقدم الدعم المالي عن طريق صندوق استئماني لمواصلة تطوير منهجية الإدارة على أساس النتائج. |
Habida cuenta de la importancia asignada en toda la Organización a la gestión basada en los resultados, la Dependencia se encarga de ayudar a los directores de programas a hacer el examen anual del efecto de los programas y de prestar apoyo técnico al personal para evaluar la forma en que los medios de información difunden las noticias y cuáles son las necesidades del público. | UN | وفي ضوء التركيز على الإدارة المستندة إلى النتائج في كافة أقسام المنظمة، تتولى هذه الوحدة مسؤولية مساعدة مديري البرامج في إجراء استعراض سنوي لأثر البرنامج، وتقديم الدعم التقني للموظفين من أجل تقييم التغطية الإعلامية واحتياجات الجمهور المستهدف. |
Asimismo se señaló que se habían logrado progresos significativos en lo tocante a la gestión basada en los resultados. | UN | كما لوحظ إحراز تقدم كبير في الإدارة القائمة على النتائج. |
Las Normas también prestarían mejor apoyo a la gestión basada en los resultados. | UN | كما ستدعم المعايير الدولية الإدارة القائمة على النتائج بشكل أفضل. |
ii) Mejor planificación mediante la elaboración de programas temáticos conformes a la gestión basada en los resultados y la estrategia de la UNODC | UN | `2` تحسين التخطيط من خلال وضع برامج مواضيعية تماشياً مع الإدارة القائمة على النتائج واستراتيجية المكتب |
Durante el próximo bienio se prestará especial atención a la gestión basada en los resultados y la programación con base empírica. | UN | وسيركز الصندوق خلال فترة السنتين المقبلة على الإدارة القائمة على النتائج والبرمجة القائمة على الأدلة. |
Esta tendencia sugiere que las oficinas de los países están poniendo más énfasis en las evaluaciones de resultados, lo que constituye un hecho positivo que coadyuva a la gestión basada en los resultados. | UN | ويفهم من هذا النمط أن المكاتب القطرية تشدد أكثر على إجراء تقييمات النتائج، وهو ما يشكل تطورا إيجابيا في دعم الإدارة القائمة على النتائج. |
Las seis restantes se refieren a la gestión basada en los resultados y su aplicación está prevista para fines de 2009. Meta | UN | أما التوصيات الست المتبقية فتتعلق بالإدارة القائمة على النتائج ومن المقرر تنفيذها بحلول نهاية عام 2009. |
Se pidió información sobre un calendario para abordar cuestiones relacionadas con el sistema, concernientes a la gestión basada en los resultados. | UN | وطُلب الحصول على معلومات بشأن جدول زمني لمعالجة المسائل المرتبطة بالمنظومة والمتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج. |
Los asuntos relativos a la gestión basada en los resultados, la gestión del conocimiento y la gestión de los riesgos son parte esencial de la aplicación del Programa de cambio y renovación orgánica y su plan de trabajo correspondiente. | UN | والقضايا المتصلة بالإدارة القائمة على النتائج وإدارة المعارف وإدارة المخاطر هي جزء لا يتجزأ من تنفيذ برنامج التغيير والتجديد وخطة عمله. |
19. La tarea de dar cuenta de los resultados es un elemento clave del paso a la gestión basada en los resultados en las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 19 - إن المحاسبة المتعلقة بالنتائج هي في صميم التحول إلى الإدارة المستندة إلى النتائج في منظومات الأمم المتحدة. |
61. Las reformas contractuales siguen teniendo por objeto alcanzar las metas siguientes, todas las cuales han de contribuir a la gestión basada en los resultados: | UN | 61 - وفي الوقت ذاته، تواصل الإصلاحات التعاقدية نشدان الأهداف التالية التي تفضي جميعاً إلى الإدارة المستندة إلى النتائج: |
Sin embargo, en el contexto de la transición a la gestión basada en los resultados que recomiendan los inspectores, es necesario elaborar una estrategia general de gestión de los recursos humanos que verse, entre otras cosas, sobre la delegación de autoridad y la obligación de rendir cuentas dentro de la secretaría, así como la gestión de la actuación personal. | UN | ومع ذلك، فإن هناك حاجة، في سياق الانتقال إلى الإدارة المستندة إلى النتائج حسبما أوصى به المفتشون، إلى وضع استراتيجية شاملة لإدارة الموارد البشرية تتناول جملة أمور من بينها تفويض السلطة والمساءلة داخل الأمانة، بالإضافة إلى إدارة الأداء. |
Sin embargo, observó que el hecho de que los indicadores no sean mensurables no contribuye a la evaluación de la actuación profesional ni a la gestión basada en los resultados. | UN | لكنه لاحظ أن عدم قابلية المؤشرات للقياس لا يساعد في تقييم الأداء والإدارة القائمة على النتائج. |
Manifestó su plena adhesión al Mandato de Doha y a la gestión basada en los resultados. | UN | وتعهد بتقديم الدعم الكامل لولاية الدوحة والإدارة القائمة على النتائج. |
Otra delegación declaró que apoyaría financieramente mediante un fondo fiduciario el perfeccionamiento de la metodología relativa a la gestión basada en los resultados. | UN | وذكر وفد آخر أنه سيقدم الدعم المالي عن طريق صندوق استئماني لمواصلة تطوير منهجية الإدارة على أساس النتائج. |
El recurso a la gestión basada en los resultados ha pasado a ser fundamental para el PNUD en su conducción del desarrollo, la gestión y el desempeño del personal hacia una mayor eficacia de organización. | UN | فقد بات استخدام الإدارة على أساس النتائج أساسيا للبرنامج الإنمائي في السير بالتنمية والإدارة وأداء الموظفين نحو تحقيق الفعالية التنظيمية المحسَّنة. |
La capacitación gira en torno a la gestión basada en los resultados como enfoque conceptual para ejecutar el programa de trabajo del PNUMA en todos los aspectos de la gestión de los proyectos y los fondos. | UN | ويدور التدريب حول الإدارة المعتمدة على النتائج باعتبارها النهج المفاهيمي لتنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة في جميع مجالات المشروعات وإدارة الأموال. |