"a la independencia de la judicatura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استقلال السلطة القضائية
        
    • على استقلال القضاء
        
    • لاستقلال السلطة القضائية
        
    • لاستقلال القضاء
        
    • باستقﻻل القضاء
        
    Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura UN مبادئ أساسية بشان استقلال السلطة القضائية
    Proyecto de cuestionario sobre la aplicación práctica de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Pero este tipo de tribunal no guarda conformidad con los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وهذه المحاكم لا تمتثل للمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    7.3 El Comité recuerda su observación general sobre el artículo 14, en el sentido de que la destitución de jueces en violación del apartado c) del artículo 25 del Pacto puede equivaler a una contravención de esta garantía, considerada conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 14, relativo a la independencia de la judicatura. UN 7-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن المادة 14() بأن فصل قاض من عمله في انتهاك للمادة 25(ج) من العهد قد يشكل انتهاكاً لهذه الضمانة، مقترنة بالفقرة 1 من المادة 14 التي تنص على استقلال القضاء.
    Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura UN المبادئ اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Se hizo referencia al Principio 1 de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وقد أشار كل من الممثل الخاص والمقرر الخاص إلى المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    Así se enuncia expresamente en el principio 12 de los Principios Básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura. UN وينص على ذلك صراحة المبدأ 12 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ● المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    El Comité remite al Estado parte a los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    3. Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ٣ - المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Según la encuesta, los principios básicos relativos a la independencia de la judicatura se aplican de manera generalizada. UN ٣٥ - أفادت الدراسة الاستقصائية أن المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية مطبقة على نطاق واسع.
    E/CN.15/1996/16/Add.4 7 Adición al informe del Secretario General: uso y aplicación de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN E/CN.15/1996/16/Add.4 اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق المبادىء اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    101. En toda reforma judicial deberían tenerse debidamente en cuenta los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura, y los mecanismos instaurados no deberían obstaculizar la independencia e imparcialidad judiciales. UN ١٠١- ينبغي بحــث المبادئ اﻷساسيـة بشـأن استقـلال السلطـة القضائية بحثاً متأنياً في أي عملية إصلاح قضائي، وينبغي لﻵليات الموضوعة موضع التنفيذ ألا تعوق استقلال السلطة القضائية ونزاهتها.
    112. Al respecto, en virtud del derecho internacional el Estado tiene la obligación de garantizar la independencia de la judicatura, prevista en el principio 1 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN ٢١١- وفي هذا الصدد، فإن واجب الدولة بمقتضى أحكام القانون الدولي هو ضمان استقلال السلطة القضائية على نحو ما ينص عليه المبدأ ١ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    A este respecto, los principios 1 a 7 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura son elementos necesarios para lograr los objetivos señalados de la reforma judicial. UN وفي هذا الصدد، تشكل المبادئ من ١ إلى ٧ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية عناصر ضرورية من أجل تحقيق اﻷهداف المتوخاة من عملية اﻹصلاح القضائي.
    El Relator Especial se siente preocupado porque muchas de las propuestas de la Comisión Ejecutiva del Poder Judicial son incompatibles con el principio 2 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN ومن دواعي قلق المقرر الخاص أن كثيرا من مقترحات اللجنة التنفيذية للسلطة القضائية تتعارض مع المبدأ ٢ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    El Representante Especial celebra que el Ministro de Justicia haya ordenado una revisión de las circulares dictadas anteriormente que son contrarias a la independencia de la judicatura. UN ويزكي الممثل الخاص الأمر الذي أصدره وزير العدل بمراجعة الرسائل الدورية الصادرة سابقا والتي تنتهك استقلال السلطة القضائية.
    Si se considera que los Principios Básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura son demasiado generales y básicos en cuanto al fondo, puede estar justificado revisarlos. UN وإذا تبين أن المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلال السلطة القضائية مفرطة في العمومية وغير مسهبة في الأساسيات، فسيكون ذلك مبررا لإعادة النظر فيها.
    64. En lo que respecta al derecho a tener acceso, en condiciones generales de igualdad, a las funciones públicas del propio país, consagrado en el apartado c) del artículo 25 del Pacto, la destitución de jueces en violación de esta disposición puede equivaler a una contravención de esta garantía, considerada conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 14, relativo a la independencia de la judicatura. UN 64- وفيما يتعلق بالحق في فرصة تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة على نحو ما تنص عليه الفقرة (ج) من المادة 25 من العهد، فإن فصل القضاة من الخدمة بصورة تشكل انتهاكاً لهذا الحكم هو انتهاك لهذا الضمان مقترناً بالفقرة 1 من المادة 14 التي تنص على استقلال القضاء().
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ● إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Por lo tanto, el Relator Especial fomentará la difusión de las normas pertinentes y dará una pronta respuesta cuando sea informado de posibles amenazas a la independencia de la judicatura y de la profesión jurídica. UN ولذلك سيشجع المقرر الخاص انتشار المعايير ذات الصلة وسيستجيب فورا للبلاغات التي ترد اليه بشأن التهديدات المحتملة لاستقلال القضاء واستقلال المحامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus