"a la junta de auditores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مجلس مراجعي الحسابات
        
    • على مجلس مراجعي الحسابات
        
    • لمجلس مراجعي الحسابات
        
    • من مجلس مراجعي الحسابات
        
    • الى مجلس مراجعي الحسابات
        
    • ومجلس مراجعي الحسابات
        
    • مجلس مراجعي الحسابات على
        
    • مع مجلس مراجعي الحسابات
        
    • مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
        
    • على عاتق مجلس مراجعي الحسابات
        
    • بمجلس مراجعي الحسابات
        
    • إلى مجلس مراجعة الحسابات
        
    • مجلس مراجعي الحسابات بما
        
    Además de los estados financieros, se presentará a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas información acerca de: UN باﻹضافة إلى البيانات المالية، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة معلومات بشأن ما يلي:
    La Comisión pide a la Junta de Auditores que siga examinando esa cuestión. UN وتطلب اللجنة إلى مجلس مراجعي الحسابات إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Así pues, podrá transmitir la decisión a la Junta de Auditores y pedirle que informe a la Comisión antes del cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وهكذا فإن بوسعها أن تحيل المقرر إلى مجلس مراجعي الحسابات وتطلب منه الرد على اللجنة قبل الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Felicitando a la Junta de Auditores por realizar sus exámenes de manera exhaustiva y eficiente, UN وإذ تثني على مجلس مراجعي الحسابات ﻹنجازه عمليات الاستعراض على نحو شامل وكفء،
    No se presentó de inmediato un estado de las pérdidas, ni al Secretario General Adjunto de Gestión ni a la Junta de Auditores. UN ولم يقدم أي بيان من هـذا القبيل على الفـــور، سواء إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ولا لمجلس مراجعي الحسابات.
    La Comisión pide a la Junta de Auditores que mantenga la cuestión en estudio. UN وتطلب اللجنة من مجلس مراجعي الحسابات إبقاء هذه المسألة قيد النظر.
    7) Informe a la Junta de Auditores y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN تقرير إلى مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Con las cuentas anuales se presentará a la Junta de Auditores un estado de todas las sumas pasadas a pérdidas y ganancias. UN ويقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية بيان بجميع المبالغ المشطوبة.
    La Comisión Consultiva exhorta a la Junta de Auditores a que supervise la aplicación de sus recomendaciones. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة تطبيق توصياته.
    Junto con las cuentas anuales se presenta a la Junta de Auditores un estado de todas las cantidades pasadas a pérdidas y ganancias; UN ويقدم بيان بجميع المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية؛
    Junto con las cuentas anuales se presenta a la Junta de Auditores un estado de los pagos graciables, si los hubiere; UN ويقدم بيان بالاكراميات، إن وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    La Comisión también ha pedido a la Junta de Auditores que realice una auditoría especial del proyecto Mercure. UN كما طلبت اللجنة إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة خاصة لحسابات مشروع مركيور.
    Junto con los estados de cuentas anuales se presenta a la Junta de Auditores un estado de todas las cantidades pasadas a pérdidas. UN ويقدم بيان بجميع المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    Junto con las cuentas anuales, se presenta a la Junta de Auditores un estado de estos pagos, de haberse efectuado alguno. UN ويقدم بيان بالمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة، إن وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    3. Pide a la Junta de Auditores que mejore sus informes, incluyendo para ello breves resúmenes analíticos, recuadros de texto realzado y descripciones más concisas; UN ٣ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يزيد تحسين تقاريره بإدراج ملخصات تنفيذية موجزة، ومربعات تبرز النصوص وسرد أكثر دقة؛
    Las cuentas anuales se presentaron a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para que las controlara e hiciera recomendaciones. UN كما قُدمت الحسابات السنوية إلى مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة لمراجعتها وتقديم توصيات بشأنها.
    Junto con las cuentas anuales se presenta a la Junta de Auditores un estado de los pagos graciables, si los hubiere. UN ويقدم بيان باﻹكراميات، إذا وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    Felicitando a la Junta de Auditores por realizar sus exámenes de manera exhaustiva y eficiente, UN وإذ تثني على مجلس مراجعي الحسابات ﻹنجازه عمليات الاستعراض على نحو شامل وكفء،
    Junto con los estados de cuentas anuales, se presenta a la Junta de Auditores un estado de todas las sumas pasadas a pérdidas y ganancias. UN ويعرض بيانا بجميع المبالغ المشطوبة على مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    Junto con los estados de cuentas anuales, se presenta a la Junta de Auditores un estado de todas las sumas pasadas a pérdidas y ganancias. UN ويُعرض بيان بجميع المبالغ المشطوبة على مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    Reconociendo además la función importante que desempeña la Junta de auditores como un mecanismo de control externo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يسلم كذلك بالدور المهم لمجلس مراجعي الحسابات باعتباره آلية رقابة خارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Pidió también a la Junta de Auditores que le presentara sus conclusiones y recomendaciones en su sexagésimo primer período de sesiones, para que las examinara y adoptara medidas al respecto. UN وطلبت أيضا من مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم النتائج التي خلص إليها وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Junto con los estados de cuentas anuales, se presenta a la Junta de Auditores un estado de todas las sumas pasadas a pérdidas y ganancias. UN ويقدم بيان بجميع المبالغ المشطوبة الى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    El plan de trabajo revisado se comunicará a la Dependencia Común de Inspección y a la Junta de Auditores para evitar la duplicación. UN وستُرسَل خطة العمل المنقحة إلى وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات تفاديا للازدواجية.
    Los desgloses de todas las amortizaciones se facilitaron a la Junta de Auditores. UN وقد تم إطلاع مجلس مراجعي الحسابات على تفاصيل جميع المبالغ المشطوبة.
    La práctica actual del Organismo no propicia la consulta a la Junta de Auditores antes de concluir acuerdos para que los donantes puedan realizar exámenes. UN فالممارسة الحالية للأونروا لاتشجع التشاور مع مجلس مراجعي الحسابات قبل إبرام اتفاقات مع المانحين بشأن إجراء استعراضات.
    El Pakistán ha tenido el honor de prestar servicios a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas de 1961 a 1976. UN كما أن باكستان قد حظيت بامتياز الخدمة في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من عام 1961 إلى عام 1976.
    Sobre la base de la experiencia reciente, la Comisión Consultiva opina que la verificación anual de las cuentas del Tribunal Internacional puede ser contraproducente, pues impondría una pesada carga a la Junta de Auditores y no daría suficiente tiempo a los oficiales del Tribunal para aplicar las observaciones y recomendaciones de la Junta. UN ٧٦ - واستنادا إلى الخبرة اﻷخيرة، ترى اللجنة الاستشارية أن المراجعة السنوية لحسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تعوق تحقيق الهدف المنشود. فهي تلقي عبئا ثقيلا على عاتق مجلس مراجعي الحسابات ولا تعطي مسؤولي المحكمة وقتا كافيا لتنفيذ ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته.
    En consecuencia, se debe encomiar a la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) por proporcionar ese servicio fundamental. UN وعليه، ينبغي الإشادة بمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لتوفير هذه الخدمة الحيوية.
    Los auditores internos presentarán informes periódicos a la Junta de Auditores o a la Superintendencia de Bancos. UN ويلزم أن يقدم المراجعون الداخليون للحسابات تقارير دورية إلى مجلس مراجعة الحسابات أو هيئة الإشراف على المصرف أو كليهما بشأن ما يتوصلون إليه من نتائج وتقييمات استنادا إلى القانون.
    La marcha de la aplicación de las recomendaciones seguirá siendo supervisada por los responsables, quienes informarán a la Junta de Auditores acerca de los progresos realizados y de las dificultades que se presenten. UN وسيواصل موظفون كبار متابعة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات، وسيبلغون مجلس مراجعي الحسابات بما يحرزونه من تقدم أو ما يواجهونه من صعوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus