"a la junta mixta de apelación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مجلس الطعون المشترك
        
    • على مجلس الطعون المشترك
        
    • لمجلس الطعون المشترك
        
    • المجلس المشترك للطعون
        
    • من مجلس الطعون المشترك
        
    • أمام مجلس الطعون المشترك
        
    • لدى مجلس الطعون المشترك
        
    También en 1999, sólo se presentaron 101 nuevas apelaciones a la Junta Mixta de Apelación. UN وفي 1999 أيضا لم يقدم سوى 101 من الطعون الجديدة إلى مجلس الطعون المشترك.
    Todos los casos se remitieron a la Junta Mixta de Apelación. UN وأحيلت الحالات الأربع عشرة جميعا إلى مجلس الطعون المشترك.
    Si el funcionario no está satisfecho con el resultado, puede remitir el caso a la Junta Mixta de Apelación. UN وإذا لم تتوفر للموظف الترضية الكافية، يكون من حقه إحالة القضية إلى مجلس الطعون المشترك.
    En 1993 se presentaron a la Junta Mixta de Apelación un total de 110 casos, de los cuales 20 fueron retirados, resueltos o abandonados posteriormente, con lo cual el número quedó en 90. UN وفي ١٩٩٣ عرض على مجلس الطعون المشترك ما مجموعه ١١٠ قضايا، منها ٢٠ قضية، سحبت أو سويت أو تم التخلي عنها فيما بعد ولم يتبق سوى ٩٠ قضية.
    Presentación de las respuestas de los demandados a la Junta Mixta de Apelación de Nueva York UN تقديم ردود المعدي عليهم لمجلس الطعون المشترك في نيويورك
    Apelaciones a la Junta Mixta de Apelación de Nueva York UN الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك في نيويورك
    Preparación y presentación de respuestas de los demandados a la Junta Mixta de Apelación UN ردود المدعى عليهم الموجهة إلى مجلس الطعون المشترك التي أعدت وعرضت
    :: Presentación de 53 declaraciones de apelación a la Junta Mixta de Apelación por miembros de la Lista de Asesores Letrados UN :: تقديم فريق الفتاوى 53 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك
    i) Servicios sustantivos y técnicos a la Junta Mixta de Apelación, el Comité Mixto de Disciplina y la Lista de Asesores Letrados de la Sede; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك بالمقر واللجنة التأديبية المشتركة وفريق المستشارين؛
    ii) Preparación y presentación de las respuestas de los demandados a las apelaciones presentadas a la Junta Mixta de Apelación y representación del Secretario General en las audiencias; UN ' 2` إعداد وتقديم ردود المدّعى عليهم على الطعون المقدّمة إلى مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    Presentación de 53 declaraciones de apelación a la Junta Mixta de Apelación por miembros de la Lista de Asesores Letrados UN تقديم فريق المشورة 53 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك
    Servicios sustantivos y técnicos a la Junta Mixta de Apelación, el Comité Mixto de Disciplina y la Lista de Asesores Letrados de la Sede UN تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وفريق تقديم المشورة بالمقر
    Posteriormente, las partes discreparon sobre si la carta en que se informaba a la demandante de la decisión del Grupo constituía la decisión definitiva en la apelación, recurrible ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, o si la demandante debía someter primero el asunto a la Junta Mixta de Apelación. UN وفيما بعد، تنازع الطرفان فيما إذا كانت الرسالة التي أبلغتها بقرار الفريق تشكل القرار النهائي بشأن الطعن المقدم منها، وما إذا كان القرار قابلا للطعن أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، أو ما إذا كانت تحتاج إلى أن ترفع قضيتها أولا إلى مجلس الطعون المشترك.
    El 11 de marzo de 1999, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas dictó un fallo por el que devolvía el caso a la Junta Mixta de Apelación para que examinara el fondo del litigio. UN وفي 11 آذار/مارس 1999، أصدرت المحكمة الإدارية للأمم المتحدة حكماً برد القضية إلى مجلس الطعون المشترك للنظر في جوانبها الموضوعية.
    En la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ONUN) existe un Mediador cuya función es mediar y tratar de lograr que las partes se reconcilien antes de que se recurra a la Junta Mixta de Apelación. UN 26 - ويوجد أمين للمظالم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تتمثل وظيفته في التوسط ومحاولة المصالحة بين الطرفين قبل تقديم تظلم إلى مجلس الطعون المشترك.
    k) Una selección de asuntos presentados a la Junta Mixta de Apelación, el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN (ك) حالات منتقاة مقدمة إلى مجلس الطعون المشترك والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Una solución de esa índole, por lo tanto, no agilizaría el proceso porque probablemente el Tribunal remitiría las causas a la Junta Mixta de Apelación para que fallara sobre el fondo, lo cual causaría una mayor demora. UN وبالتالي فإن هذا المسار السريع لن يؤدي إلى التعجيل بالإجراءات، بالنظر إلى أن المحكمة ستقوم على الأرجح بإعادة هذه القضايا إلى مجلس الطعون المشترك للنظر فيها على أساس وقائعها، مما يؤدي إلى زيادة التأخير.
    i) Casos sometidos a la Junta Mixta de Apelación UN `1 ' عدد القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك
    Respecto a la Junta Mixta de Apelación, en el párrafo 34 de la resolución se subrayó la importancia de impartir formación adecuada a los miembros de la Junta. UN وأكد ذلك القرار الذي ركز على مجلس الطعون المشترك أهمية توفير تدريب ملائم لأعضاء المجلس.
    25A.20 Se propone un crédito de 117.700 dólares, que entraña un aumento de 56.000 dólares, para sufragar el costo de personal supernumerario en general que ayudará a la Junta Mixta de Apelación a tramitar casos. UN ٢٥ ألف - ٢٠ يُقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ١١٧ دولار، يشمل نموا قدره٠٠٠ ٥٦ دولار، لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لمجلس الطعون المشترك في تجهيز حالات الطعن.
    Información estadística sobre los casos presentados a la Junta Mixta de Apelación UN معلومات إحصائية بشأن القضايا التي نظر فيها المجلس المشترك للطعون
    26. Al 1 de enero de 2011, de esas causas 110 todavía estaban pendientes ante el Tribunal Contencioso-Administrativo, de las cuales 22 correspondían a la Junta Mixta de Apelación y al Comité Mixto de Disciplina (incluidas tres causas remitidas por el Tribunal de Apelaciones) y 88 al Tribunal Administrativo. UN 26 - وحتى 1 كانون الثاني/يناير 2011، كانت 110 من هذه القضايا لا تزال تنتظر البت فيها من جانب محكمة المنازعات، منها 22 قضية محالة من مجلس الطعون المشترك أو اللجنة التأديبية المشتركة (بما في ذلك ثلاث قضايا جرت إعادتها)، و 88 قضية محالة من المحكمة الإدارية.
    Con respecto a la Junta Mixta de Apelación, desea saber en qué etapa se encuentran las cuestiones que se le han planteado. UN وتمنى معرفة مصير القضايا العالقة أمام مجلس الطعون المشترك.
    Se pregunta por qué el Departamento de Gestión trató de negar al funcionario el recurso a la Junta Mixta de Apelación. UN وتساءل لِم حاولت إدارة الشؤون الإدارية حرمان الموظف من الطعن لدى مجلس الطعون المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus