Tomando nota del amplio interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han manifestado muchos Estados Miembros, entre ellos países que aportan contingentes, | UN | وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات، |
Tomando nota del amplio interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han manifestado muchos Estados Miembros, entre ellos países que aportan contingentes, | UN | وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات، |
Tomando nota del amplio interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz manifestado por muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
La delegación también reafirma la importancia que concede a la labor del Comité Especial y su contribución a los aspectos jurídicos de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ويعيد وفد بلده أيضا تأكيد الأهمية التي يعلقها على عمل اللجنة الخاصة ومساهمتها في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة. |
Las conclusiones y recomendaciones aprobadas se incorporaron a la labor del Comité Especial. | UN | وأدرجت الاستنتاجات والتوصيات التي تم اعتمادها في أعمال اللجنة المخصصة. |
Su delegación está segura que el Ecuador demostrará la voluntad política necesaria para el avance de la causa de la libre determinación y aportará una perspectiva jurídica a la labor del Comité Especial. | UN | ويشعر وفده أن إكوادور ستبرهن على إرادة سياسية تدعم قضية حق تقرير المصير وستضفي منظورا قانونيا على أعمال اللجنة الخاصة. |
Por ello, ahora más que nunca, es necesario que la Asamblea General reafirme su apoyo sin reservas a la labor del Comité Especial. | UN | ولهذا السبب بالذات يلزم الجمعية العامة اليوم أن تعلن أكثر من أي وقت مضى تأييدها غير المشروط ﻷعمال اللجنة الخاصة. |
Tomando nota del amplio interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz manifestado por muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، |
Tomando nota del amplio interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz manifestado por muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الذي أعرب عنه العديد من الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، |
Señalaron con reconocimiento su dedicada contribución a la labor del Comité Especial. | UN | وأشارت الوفود مع التقدير إلى مساهمته بدأب في أعمال اللجنة الخاصة. |
Señalaron con reconocimiento su dedicada contribución a la labor del Comité Especial. | UN | وأشارت الوفود مع التقدير إلى مساهمته بدأب في أعمال اللجنة الخاصة. |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ ما أبدته الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية، من اهتمام واسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
La CELAC insta a los Estados Miembros a que contribuyan a la labor del Comité Especial. | UN | كما شجعت الجماعةُ جميع الأعضاء على الإسهام في أعمال اللجنة الخاصة. |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة دول أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
El Sr. Ayoob (Afganistán) dice que su delegación otorga gran importancia a la labor del Comité Especial y su papel en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | 4 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على عمل اللجنة الخاصة ودورها في صون السلام والأمن الدوليين. |
La Sra. Adekumbi (Nigeria) dice que la delegación de Nigeria concede una importancia especial a la labor del Comité Especial y a las medidas tomadas para prestar asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de las sanciones. | UN | 70 - السيدة أديكومبي (نيجيريا): قالت إن وفد بلدها يعلق أهمية خاصة على عمل اللجنة الخاصة والجهود المبذولة فيما يتعلق بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من توقيع الجزاءات. |
A esa reunión asistieron tanto los Estados miembros como organizaciones de discapacitados con el objetivo de contribuir a la labor del Comité Especial. | UN | وشاركت في الاجتماع الدول الأعضاء ومنظمات الأشخاص المعوقين على حد سواء واستهدف الإسهام في أعمال اللجنة المخصصة. |
5. Además, Finlandia, Francia y Túnez presentaron contribuciones por escrito a la labor del Comité Especial (documentos CICP/CONV/WP.1, CICP/CONV/WP.2 y CICP/CONV/WP.3 respectivamente). | UN | ٥ - وبالاضافة الى ذلك ، قدمت فنلندا وفرنسا وتونس مساهمات خطية في أعمال اللجنة المخصصة )الوثائق CICP/CONV/WP.1 و WP.2 و WP.3 ، على التوالي( . |
Hace hincapié en la necesidad de seguir concediendo importancia a la labor del Comité Especial y las deliberaciones de la Cuarta Comisión sobre la cuestión palestina, que continúa siendo uno de los temas más importantes de la agenda de las Naciones Unidas. | UN | 64 - وتابع كلامه فأكد على الحاجة إلى الاستمرار في تعليق الأهمية على أعمال اللجنة الخاصة ومداولات اللجنة الرابعة بشأن قضية فلسطين، التي ما برحت إحدى أهم القضايا المطروحة في جدول أعمال منظمة الأمم المتحدة. |
Teniendo presentes las repercusiones de la política de apartheid en la situación del África meridional, el Comité Especial también siguió prestando atención particular durante el año a la labor del Comité Especial contra el Apartheid, y las autoridades de ambos comités se mantuvieron en comunicación estrecha en lo tocante a cuestiones de interés común. | UN | ٠٠١ - واصلت اللجنة الخاصة أيضا خلال العام، آخذة في الاعتبار اﻵثار التي تخلفها سياسة الفصل العنصري على الحالة في الجنوب الافريقي، إيلاء اهتمام وثيق ﻷعمال اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وظل أعضاء مكتبي اللجنتين على اتصال وثيق فيما يتعلق بالمسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
Las delegaciones reiteraron su apoyo a la labor del Comité Especial. | UN | 1 - كررت الوفود الإعراب عن تأييدها لأعمال اللجنة المخصصة. |