"a la mujer y la salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة والصحة
        
    • بالمرأة والصحة
        
    La esfera de especial preocupación C de la Plataforma de Acción se refiere a la mujer y la salud. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم جيم من منهاج العمل المرأة والصحة.
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativas a la mujer y la salud UN النتائـج التي انتهـت إليها لجنــة مركز المـرأة بشأن المرأة والصحة
    Entre otras medidas formuladas para atender a las cuestiones relativas a la mujer y la salud se incluyen: UN وتشمل التدابير الأخرى المتخذة لمعالجة قضايا المرأة والصحة ما يلي:
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer examinará la situación de las mujeres envejecientes en su 42º período de sesiones en 1998 y se centrará en el tema relativo a la mujer y la salud en su 43º período de sesiones en 1999. UN وستناقش لجنة مركز المرأة حالة النساء المسنات في دورتها الثانية واﻷربعين المقرر عقدها سنة ١٩٩٨، وستركز على قضايا المرأة والصحة في دورتها الثالثة واﻷربعين المقرر عقدها سنة ١٩٩٩.
    El Comité propugna una aplicación más sistemática de su recomendación general 24, relativa a la mujer y la salud. UN وتشجع اللجنة على الإفادة بصورة أكثر انتظاما من توصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة.
    La División de Población facilitó periódicamente a los usuarios finales información relativa a la mujer y la salud. UN ٣٠ - ووفرت شعبة السكان معلومات بشأن المرأة والصحة للمستعملين النهائيين بشكل منتظم.
    A. La mujer y la salud: resumen presentado por la moderadora UN ألف - المرأة والصحة: موجز مديرة المناقشة
    En todas las respuestas se hizo referencia a la mujer y la salud. UN 154- أشارت كافة الردود إلى المرأة والصحة.
    La Plataforma de Acción de Beijing incluyó a la mujer y la salud entre sus 12 esferas de especial interés. UN 4 - لقد حدد منهاج عمل بيجين أن المرأة والصحة يشكلان واحدا من مجالات اهتمامه الحاسمة الاثنتا عشرة.
    2. Componente de organizaciones no gubernamentales, por el que se aumente la capacidad de la Mujer y la red de salud para abordar eficazmente las cuestiones que afectan a la mujer y la salud, en particular la salud reproductiva. UN ٢ - عنصر المنظمات غير الحكومية حيث يتم تعزيز قدرة شبكة المرأة والصحة على أن تعالج بكفاءة القضايا المتعلقة بالمرأة والصحة وخاصة الصحة اﻹنجابية.
    El Comité aprobó la siguiente declaración, que transmitió al mencionado período extraordinario de sesiones de la Asamblea General junto con su recomendación general 24 sobre el artículo 12 de la Convención y relativa a la mujer y la salud: UN ٢٣٣ - اعتمدت اللجنة البيان التالي الذي قدمته، مشفوعا بتوصيتها العامة ٢٤ بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية، " المرأة والصحة " ، إلى الدورة الاستثنائية المذكورة:
    Las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito que se describen en el párrafo 90 deben figurar en la esfera especial de preocupación relativa a la mujer y la salud, concretamente después del párrafo 103. UN 27 - ينبغي إدراج أنشطة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، الموصوفة في الفقرة 90، في مجال الاهتمام الحرج " المرأة والصحة " وبالتحديد بعد الفقرة 103.
    Pide también al Estado parte que suministre información sobre los efectos de las medidas adoptadas para mejorar el acceso de las mujeres, en particular las de las zonas rurales, a los programas de salud sexual y reproductiva, de conformidad con la recomendación general 24 del Comité, relativa a la mujer y la salud. UN وتطلب إلى البلد الطرف أيضا أن يقدم معلومات عن أثر التدابير المتخذة لتحسين استفادة النساء من برامج الصحة الإنجابية والجنسية، بما فــي ذلك في المناطق الريفية، وفقا للتوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة الصادرة عن اللجنة.
    Pide también al Estado Parte que suministre información sobre los efectos de las medidas adoptadas para mejorar el acceso de las mujeres, en particular las de las zonas rurales, a los programas de salud sexual y reproductiva, de conformidad con la recomendación general 24 del Comité, relativa a la mujer y la salud. UN وتطلب إلى البلد الطرف أيضا أن يقدم معلومات عن أثر التدابير المتخذة لتحسين استفادة النساء من برامج الصحة الإنجابية والجنسية، بما فــي ذلك في المناطق الريفية، وفقا للتوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة الصادرة عن اللجنة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte utilice su recomendación general 24, relativa a la mujer y la salud, al aplicar la Ley 95/2006 de reforma del sistema de atención sanitaria. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام توصيتها العامة رقم 24 بشأن المرأة والصحة عند تنفيذ القانون رقم 95/2006 لإصلاح نظام الرعاية الصحية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte utilice su recomendación general No. 24, relativa a la mujer y la salud, al aplicar la Ley 95/2006 de reforma del sistema de atención sanitaria. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام توصيتها العامة رقم 24 بشأن المرأة والصحة عند تنفيذ القانون رقم 95/2006 لإصلاح نظام الرعاية الصحية.
    A este respecto, el Comité sugiere que el Gobierno tenga en cuenta la recomendación general 24 relativa al artículo 12, relativa a la mujer y la salud.. UN وتقترح اللجنة على الحكومة وهي تبذل هذه الجهود أن تضع في اعتبارها التوصية العامة ٢٤ بشأن المادة ١٢، المعنونة " المرأة والصحة " .
    En su 20o período de sesiones, celebrado en enero de 1999, el Comité aprobó la recomendación general 24 sobre el artículo 12 de la Convención, relativa a “La mujer y la salud”. UN واعتمدت اللجنة في دورتها العشرين المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ التوصية العامة ٢٤ المتعلقة بالمادة ١٢ من الاتفاقية " المرأة والصحة " .
    El Comité propugna una aplicación más sistemática de su recomendación general 24, relativa a la mujer y la salud. UN وتشجع اللجنة على الإفادة بصورة أكثر انتظاما من توصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة.
    El Comité insta, a este respecto, a que se aplique sistemáticamente su recomendación general núm. 24, relativa a la mujer y la salud. UN وتشجع اللجنة على القيام على نحو منتظم بالأخذ بتوصيتها العامة رقم 24 المتعلقة بالمرأة والصحة في هذا المجال.
    Éste también invitó a las organizaciones no gubernamentales a una reunión oficiosa, en la que se dio comienzo a la elaboración de una recomendación general sobre el artículo 12 de la Convención, relativo a la mujer y la salud. UN كما دعت اللجنة المنظمات غير الحكومية للمشاركة في اجتماع غير رسمي للبدء بإعداد توصية عامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية المعنية بالمرأة والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus