"a la oficina de asuntos del espacio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مكتب شؤون الفضاء
        
    • لمكتب شؤون الفضاء
        
    • بمكتب شؤون الفضاء
        
    • ومكتب شؤون الفضاء
        
    • في مكتب شؤون الفضاء
        
    La Comisión también pidió a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre que actuara como secretaría ejecutiva. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعمل بصفة أمانة تنفيذية.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y a su Jefe, el Sr. Jasentuliyana, por su labor tan meritoria. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بالشكر إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي ورئيسه السيد جاسوينتوليانا على عملهما البارز.
    Se pidió a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre que organizara programas nacionales de sensibilización en coordinación con las autoridades locales. UN وطلب إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينظم برامج تعريف بالنظام على الصعيد الوطني بالتنسيق مع السلطات المحلية.
    La Oficina del PNUD en Namibia presentó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre una solicitud de suministro de imágenes satelitales de las zonas septentrional y nororiental de Namibia. UN ووَرد إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي طلب من المكتب القُطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا لتوفير صور ساتلية عن المناطق الشمالية والشمالية الشرقية من ناميبيا.
    En ese sentido, el orador acoge con agrado la petición del Secretario General de que se asignen puestos adicionales a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para que pueda prestar servicios a las reuniones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وفي هذا الصدد، رحب بطلب اﻷمين العام زيادة عدد الوظائف المخصصة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي بغية تمكينه من خدمة اجتماعات اللجنة الفرعية القانونية.
    Auditoría de la gestión de los programas y apoyo a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN مراجعة الإدارة والدعم البرنامجيين المقدمين إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    En este sentido, cabe señalar que en 1993 se redistribuyeron provisionalmente dos puestos de P-3 a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre con arreglo al nuevo procedimiento de administración de las vacantes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يراعى أن وظيفتي الرتبة ف - ٣ قد نقلتا مؤقتا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام ٣٩٩١ في إطار التناول الجديد للشواغر.
    Esas funciones se han transferido a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como parte de la reestructuración de la Secretaría y el traslado de la Oficina a Viena. UN وهذه الاختصاصات قد نقلت إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، باعتبار ذلك جزءا من عملية إعادة هيكلة اﻷمانة العامة ونقل المكتب إلى فيينا.
    2004 Presentación por los Estados Miembros y organizaciones internacionales de informes sobre su práctica de registro de objetos lanzados al espacio y de remisión de la información requerida a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para su inclusión en el Registro UN 2004 تقديم تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن الممارسة التي تتّبعها في تسجيل الأجسام الفضائية، وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل
    2004 Presentación por los Estados Miembros y organizaciones internacionales de informes sobre su práctica de registro de objetos lanzados al espacio y de remisión de la información requerida a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para su inclusión en el Registro. UN 2004 تقديم تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن ممارساتها في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل.
    2. La Comisión pidió a todos sus Estados miembros que estudiaran las propuestas del Comité Interinstitucional y que presentaran sus observaciones a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre antes del 41º período de sesiones de la Subcomisión, previsto para 2004. UN 2- طلبت اللجنة إلى جميع أعضائها من الدول أن تدرس مقترحات لجنة التنسيق " يادك " وأن تقدّم تعليقاتها إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي قبل أن تعقد اللجنة الفرعية دورتها الحادية والأربعين في عام 2004.
    Se hizo donación de una maqueta de este satélite a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, dependiente de la Secretaría, para su exposición permanente. UN وأُهدي نموذج لألسات-1 إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة ليحتفظ به في معرضه الدائم.
    La Asamblea podría delegar, en todo o en parte, la función en la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos o en cualquiera de sus Subcomisiones; el Secretario General podría delegar la función, en todo o en parte, a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN أما الجمعية العامة فيمكنها أن تفوّض هذه الوظيفة كليا أو جزئيا إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، أو إلى أي من لجنيتها الفرعيتين؛ وأما الأمين العام فيمكنه أن يفوّض هذه الوظيفة جزئيا أو كليا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    2. Para que apoyara su labor, se designó secretaría ejecutiva del Comité a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría. UN 2- ودعماً لعمل اللجنة الدولية، أُسندت مهام أمانتها التنفيذية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
    32. Mientras tanto, como parte de la reestructuración, el Secretario General decidió trasladar todas las funciones relativas a esa Subcomisión de la Oficina de Asuntos Jurídicos a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, que también fue trasladada a Viena como parte de la reestructuración. UN ٢٣ - وفي الوقت ذاته، قرر اﻷمين العام، كجزء من عملية إعادة التشكيل، نقل جميع المهام المتصلة باللجنة الفرعية القانونية من مكتب الشؤون القانونية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي نقل أيضا إلى فيينا كجزء من عملية إعادة التشكيل.
    Se pidió a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre que, en su calidad de secretaría ejecutiva de la Conferencia, preparara, a tiempo para el período de sesiones de 1998 del Comité Asesor, un proyecto inicial del informe de la Conferencia y un programa indicativo de las actividades que se realizarían antes de la Conferencia y durante su celebración. UN وطلب إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بوصفه اﻷمانة التنفيذية للمؤتمر، إعداد مشروع أولي لتقرير المؤتمر، في وقت مناسب قبل دورة اللجنة الاستشارية لعام ١٩٩٨، وجدول استرشادي باﻷحداث التي ستدور قبل المؤتمر وخلاله.
    24. La Comisión confirió a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre el mandato de aplicar el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial a fin de aumentar los conocimientos sobre las tecnologías avanzadas y la creación de nuevos sistemas en los países en desarrollo. UN ٢٤ - وأضافت أن اللجنة عهدت إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي بمسؤولية تنفيذ برنامج التطبيقات الفضائية من أجل زيادة التوعية بالتكنولوجيات المتقدمة ووضع نظم جديدة في البلدان النامية.
    11. Las versiones electrónicas de las ponencias que se entregaron a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre están disponibles en la página de la Oficina en la Internet: http://www.oosa.unvienna.org/SAP/act2001/gnss2/presentations/index.html UN 11- يمكن الحصول على نسخ الكترونية للعروض التي قدمت إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي من موقع المكتب على شبكة الويب العالمية على العنوان التالي:http://www.oos unvienna.org/SAP/act2001/gnss2/presentations/index.html.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para transmitir las felicitaciones de mi delegación a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por los capaces servicios profesionales que sigue prestándonos. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷنقل تهانئ وفد بلادي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على الخدمات الفنية المقتدرة التي يواصل تقديمها لنا.
    11. Pide al Secretario General que recomiende medidas encaminadas a asegurar que se proporcione a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre recursos suficientes para aplicar las siguientes medidas basadas en las recomendaciones de UNISPACE III; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوصي باتخاذ تدابير تكفل توفير ما يكفي من الموارد لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لكي يقوم بتنفيذ اﻹجراءات التالية على أساس توصيات مؤتمـر يونيسبيس الثالث؛
    Asimismo, deseo felicitar a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por la realización de los seminarios y talleres sobre temas espaciales que tuvo a bien celebrar en mi país. UN ونود أيضا أن نشيد بمكتب شؤون الفضاء الخارجي على الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي أعدها حول مسائل الفضاء والتي عقدت بنجاح في بلادي.
    Queremos felicitar al Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial y a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por la excelente labor realizada a pesar de limitaciones importantes en términos de recursos financieros y de otro tipo. UN ونود أن نهنئ خبير التطبيقات الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على عملهم الممتاز الذي تم رغم القيود الشديدة على الموارد المالية وغيرها.
    16. La Subcomisión expresó su gratitud a Petr Lála y Mazlan Othman por su excepcionales servicios prestados a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 16- وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها لبيتر لالا ومازلان عثمان لعملهما الممتاز في مكتب شؤون الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus