"a la oficina de planificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مكتب تخطيط
        
    • لمكتب تخطيط
        
    • من مكتب تخطيط
        
    • إلى مكتب التخطيط
        
    • الى مكتب تخطيط
        
    • على مكتب تخطيط
        
    • Preparar un proyecto de informe de ejecución de presupuesto con explicaciones y justificaciones para presentarlo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN ● إعداد مشروع تقرير أداء مع إيضاحات وتبريرات، لتقديمه إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    :: Suministro de información financiera suplementaria a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN :: معلومات مالية تكميلية مقدمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    La propuesta de presupuesto para la cuenta de apoyo y el informe sobre la ejecución del presupuesto se presentaron a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN الاقتراح المتعلق بميزانية حساب الدعم وتقرير الأداء المقدمان إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    La Comisión también subraya el papel central que desempeña la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en la mejora de las metodologías de la presupuestación basada en los resultados y la gestión basada en los resultados y su aplicación por los departamentos y oficinas. UN وتؤكد اللجنة أيضا أهمية الدور المركزي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في إدخال تحسينات على الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج وتطبيقهما في الإدارات والمكاتب.
    Suministro de información financiera suplementaria a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN معلومات مالية تكميلية مقدمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    La División de Apoyo Logístico presenta periódicamente las solicitudes de reposición de fondos a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وتقدم شعبة الدعم اللوجستي طلبات تجديد الأموال على أساس منتظم إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    La Oficina de Servicio de Supervisión Interna acepta esa explicación, si bien pide a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General que arbitre otro método para determinar los honorarios en cuestión. UN ويقبل مكتب خدمات المراقبة الداخلية بهذا التفسير ولكنه يطلب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يجد وسيلة بديلة لتحديد اﻷتعاب موضع البحث.
    En cuanto a los 21 países restantes, que se rigen por la metodología antigua, que no requiere la concertación de memorandos de entendimiento, 18 han aceptado la cuantía de los reembolsos por escrito y los acuerdos correspondientes se han transmitido a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para su aprobación. UN أما البلدان اﻟ ٢١ المتبقية المشمولة بالمنهجية القديمة التي لا تلزم لها مذكرة تفاهم، فقد وافق ١٨ بلدا منها على المطالبات خطيا، وأحيلت هذه الاتفاقات إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ﻹقرارها.
    Sin embargo, en la auditoría se ha comprobado que hay que mejorar considerablemente la tramitación de las solicitudes de reembolso para procurar que se los remita a su debido tiempo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y procurar también que se liquiden las obligaciones correspondientes. UN غير أن عملية مراجعة الحسابات وجدت أنه يلزم تحسين عملية تجهيز المطالبات بدرجة كبيرة لضمان أن تُقدم المطالبات في الوقت المناسب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ولضمان تصفية الالتزامات.
    También quisiera hacer un llamamiento a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para que sea más expedita su elaboración. UN كما أود أن أطلب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يعمل بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على نحو أسرع.
    Sin embargo, según indica el informe de la Oficina, la suma sí fue pagada al contratista, y muy recientemente, en 2009, la OSSI remitió de nuevo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPPP) los detalles del pago. UN إلا أنه كما ورد في تقرير المكتب، فإن المبلغ دُفع بالفعل للمتعهد، وقد أعاد المكتب في عام 2009 تقديم تفاصيل عملية الدفع إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Sin embargo, según indica el informe de la Oficina, la suma sí fue pagada al contratista, y muy recientemente, en 2009, la OSSI remitió de nuevo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPPP) los detalles del pago. UN إلا أنه كما ورد في تقرير المكتب، فإن المبلغ دُفع بالفعل للمتعهد، وقد أعاد المكتب في عام 2009 تقديم تفاصيل عملية الدفع إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Esos marcos estratégicos a nivel de subprogramas se presentan por separado a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para que los compile en el programa 9. UN وتقدم هذه الأطر الاستراتيجية على مستوى البرامج الفرعية، على نحو منفصل، إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ليجمعها في إطار البرنامج 9.
    De las cinco comisiones regionales, sólo la CESPAP presenta proyectos de resolución con posibles consecuencias para el presupuesto por programas a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas para la preparación de las exposiciones pertinentes. UN ومن بين اللجان اﻹقليمية الخمس، تنفرد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتقديم مشاريع قرارات يحتمل أن تكون لها آثار في الميزانية البرنامجية، إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية ﻹعداد البيانات ذات الصلة.
    Noviembre Presentación, por parte de los directores de programas, del proyecto del plan de mediano plazo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, para su examen central UN تشـرين الثانـــي/ نوفمبر تقديم مديري البرامج مشـــــروع الخطة المتوسطة اﻷجل إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لاستعراضه مركزيا نيسان/أبريل
    La Junta señaló que la Dependencia enviaba a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General todos los proyectos de informes de evaluación para que ésta hiciera observaciones y sugerencias sobre el contenido de los informes antes de publicarlos como documentos oficiales. UN ٢٨١ - لاحظ المجلس أن وحدة التقييم المركزي ترسل جميع تقارير التقييم إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في صورة مسودات التماسا للتعليقات والاقتراحات قبل إصدارها كوثائق رسمية.
    La Oficina examinó el proyecto de presupuesto detallado que el Secretario del Tribunal presentó a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas de la Sede el 10 de septiembre de 1996. UN ٣ - ولقد بحث المكتب مقترحات الميزانية التفصيلية المقدمة من مسجل المحكمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية في المقر في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    El plazo previsto para la presentación de esos programas a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPPP) de la Secretaría finaliza el 29 de noviembre de cada año par. UN والموعد المقرر لتقديم هذه البرامج لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر لا يتجاوز 29 تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة شفعية.
    La Comisión decide pedir aclaraciones a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General con respecto a algunas cuestiones planteadas durante el debate. UN ووافقت اللجنة على الاستيضاح من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن نقاط أثيرت خلال المناقشة.
    Las oficinas en los países realizan autoevaluaciones, que usan para preparar su planes anuales, y presentan la información mediante el servicio informatizado de introducción de datos a la Oficina de Planificación Estratégica, que realiza algunas comprobaciones pero no verifica los datos con la documentación justificativa existente. UN وتجري المكاتب القطرية تقييمات ذاتية، تستخدم في إعداد خططها السنوية، وتقدم المعلومات عبر مرفق إدخال البيانات من بُعد إلى مكتب التخطيط الاستراتيجي.
    Al mismo tiempo, determinadas funciones en el sector de presupuesto y finanzas se transfirieron del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, del Departamento de Administración y Gestión. UN وفي نفس الوقت، جرى نقل بعض المسؤوليات في مجال الميزنة والمالية من ادارة عمليات حفظ السلام الى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية التابع لادارة شؤون الادارة والتنظيم.
    Tal como se concibió inicialmente en enero de 2007, la participación en el Comité Directivo estaba limitada en buena medida a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y el papel del Comité Directivo consistía en apoyar la adopción de políticas y directrices armonizadas con arreglo a las IPSAS. UN وتقتصر العضوية في اللجنة التوجيهية، كما يقتصر دورها إلى حد كبير، وبالنحو الذي تمت صياغته أولا في كانون الثاني/يناير 2007، على مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وعلى إقرار السياسات والإرشادات المتساوقة التي تراعي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus