"a la oficina del alto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المفوضية
        
    • من المفوضية
        
    • إلى مكتب المفوض
        
    • من مكتب المفوضة
        
    • إلى المفوضة
        
    • إلى مفوضية الأمم المتحدة
        
    • لمكتب المفوض
        
    • من مكتب المفوض
        
    • من المفوضة
        
    • على المفوضية
        
    • لمكتب المفوضية
        
    • على مكتب المفوض
        
    • إلى المفوضيّة
        
    • لمكتب المفوضة
        
    • للمفوضة
        
    Esos informes y, cuando procediera, sus análisis, se presentaban seguidamente a la Oficina del Alto Comisionado. UN ثم يتم تقديم هذه التقارير، وتحاليلها إن اقتضى اﻷمر، إلى المفوضية.
    Seguirá proporcionando las observaciones finales y las recomendaciones generales del Comité a la Oficina del Alto Comisionado para que se distribuyan puntualmente a los órganos creados en virtud de tratados. UN وستستمر في تقديم التعليقات الختامية للجنة وتوصياتها العامة إلى المفوضية لجعلها متاحة بسرعة للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Por último, invitó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fortalecer su relación con la Comisión Africana. UN وأخيرا، طلبت إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعزز صلاتها مع اللجنة الأفريقية.
    Pidió a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que garantizara la financiación necesaria para esta cooperación. UN ورجا من المفوضية أن تكفل التمويل اللازم لهذا التعاون؛
    La Comisión decidió también pedir a la Oficina del Alto Comisionado que promueva su cooperación con el Gobierno del Chad. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية.
    La Comisión decidió también pedir a la Oficina del Alto Comisionado que promueva su cooperación con el Gobierno del Chad. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية.
    También pidió a la Oficina del Alto Comisionado que informara a la Comisión en su 61º período de sesiones acerca de los progresos hechos respecto de esta cuestión. UN كما طلبت إلى المفوضية السامية أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في هذه المسألة.
    Algunos Estados transmitieron declaraciones a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), y sus opiniones se han reflejado en el presente estudio. UN وقدم عدد من الدول بيانات إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهذه الدراسة تعكس آراء تلك الدول.
    El Consejo pidió también a la Oficina del Alto Comisionado que le presentara un resumen de las deliberaciones del taller en un momento oportuno conforme al programa de trabajo del Consejo. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل، في وقت يتفق مع برنامج عمله.
    El Comité debe instar a la Oficina del Alto Comisionado a que garantice el restablecimiento del acceso a la base de datos lo antes posible. UN وأضاف أنه ينبغي أن يطلب إلى المفوضية السامية بإلحاح أن تقوم بما يلزم لإعادة قاعدة البيانات إلى نصابها في أقرب وقت ممكن.
    El Consejo también pidió a la Oficina del Alto Comisionado que le presentara un resumen de las deliberaciones del taller en un momento oportuno conforme al programa de trabajo del Consejo. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل، في وقت يتفق مع برنامج عمله.
    Además, examinó declaraciones hechas públicamente por funcionarios del Gobierno o presentadas a la Oficina del Alto Comisionado en forma de notas verbales. UN وإضافة إلى ذلك، نظرت البعثة في بيانات عامة أدلى بها مسؤولون حكوميون أو قُدَّمت إلى المفوضية في شكل مذكرات شفوية.
    Irlanda también brinda su apoyo a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a otras iniciativas de derechos humanos. UN كما تقدم الدعم إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وغيرها من مبادرات حقوق الإنسان.
    Solicitando a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que siga considerando la posibilidad de proceder a una inscripción de los refugiados de los campamentos de Tinduf, UN وإذ يطلب إلى المفوضية أن تواصل النظر في عملية لتسجيل اللاجئين في مخيمات تندوف للاجئين،
    Varias instituciones nacionales han participado en la elaboración y ejecución de planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos y muchas instituciones han enviado materiales a la Oficina del Alto Comisionado. UN وقد شاركت مؤسسات وطنية عديدة في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، كما أرسلت عدة مؤسسات مواد تثقيفية إلى المفوضية.
    A este respecto, el Comité sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos o al UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أو اليونيسيف.
    A este respecto, el Comité sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos o al UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أو اليونيسيف.
    Pidieron a la Oficina del Alto Comisionado que proporcionara fondos para aplicar esa decisión. UN وطلبوا من المفوضية توفير الأموال اللازمة لتنفيذ هذا المقرر؛
    La Oficina de Asuntos Jurídicos informó a la OSSI de que el Asesor Jurídico había formulado observaciones verbales a la Oficina del Alto Comisionado. UN وأحاط مكتب الشؤون القانونية مكتب خدمات الرقابة الداخلية علما بأن المستشار القانوني قد قدم تعليقات شفوية إلى مكتب المفوض السامي.
    A este respecto, el Comité sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos o al UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أو من اليونيسيف.
    Nueva Zelandia ha remitido recientemente a la Oficina del Alto Comisionado su examen de mitad de período sobre la aplicación de las actividades del Decenio. UN وقالت إن نيوزيلندا قدمت إلى المفوضة السامية أخيرا استعراضها. لتنفيذ أنشطة العقد في منتصف المدة.
    Se ha proporcionado a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OACDH) la siguiente información. UN وقد قُدمت المعلومات التالية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El Brasil concede gran importancia a las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos y apoya decididamente la asignación del personal y los recursos necesarios a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأن البرازيل تولي أهمية كبرى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان وتؤيد بقوة تخصيص اللازم من الموظفين والموارد لمكتب المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان.
    Desde 1993 se ha pedido a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que dé capacitación a unos 134 funcionarios de más de 81 Estados Miembros. UN وقد طُلب من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، منذ عام ٣٩٩١، تدريب نحو ٤٣١ مسؤولاً من أكثر من ١٨ من الدول اﻷعضاء.
    El Representante Especial está muy agradecido a la Oficina del Alto Comisionado por la ayuda proporcionada. UN ويعرب الممثل الخاص في هذا الصدد عن امتنانه الشديد للدعم الذي تلقاه من المفوضة السامية.
    El Brasil felicita a la Oficina del Alto Comisionado por su labor durante el año y acoge con beneplácito el hecho de que haya consolidado su capacidad institucional de dirigir la repatriación voluntaria. UN ١١ - وأضاف أن البرازيل تثني على المفوضية لعملها في غضون السنة وترحب بتعزيزها لقدرتها المؤسسية على إدارة العودة الطوعية إلى الوطن.
    Esta declaración en el debate general también me brinda la oportunidad de expresar nuestro apoyo a la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados y a todos los órganos y organismos especializados que trabajan en el extenso campo de los derechos humanos y humanitarios. UN وهذا البيان في المناقشة العامة يوفر لي فرصة للإعراب عن تأييدي لمكتب المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وجميع الوكالات المتخصصة والهيئات العاملة في الميدان الواسع للحقوق البشرية والحقوق الإنسانية.
    En ese sentido, el orador encomia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Centro de los Derechos Humanos por la asistencia que prestan a Benin en el marco de un programa de cooperación técnica; ello ha permitido que el público tome mayor conciencia de las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، أثنى على مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان للمساعدة التي قدماها لبنن في إطار برنامج للتعاون التقني مكﱠن من زيادة الوعي العام بمسائل حقوق اﻹنسان.
    También pide a la Oficina del Alto Comisionado que ponga en práctica las recomendaciones cuando proceda; UN وتطلب أيضاً إلى المفوضيّة السامية أن تنفذ التوصيات بحسب الاقتضاء؛
    También expresó su gratitud a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por el valioso apoyo que le había prestado. UN وأعرب أيضا عن شكره لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لمساعدته القيمة لعمله.
    Una mayor asignación de recursos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos le permitiría desempeñar mejor su papel central de coordinación de los órganos creados por tratados. UN ومن شأن زيادة الموارد المخصصة للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تحسن قدرتها على القيام بدورها المحوري في تنسيق الهيئات التعاهدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus