"a la oficina del asesor especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مكتب المستشار الخاص
        
    • لمكتب المستشار الخاص
        
    • لمكتب المستشارة الخاصة
        
    • من مكتب المستشارة الخاصة
        
    • بمكتب المستشار الخاص
        
    Se expresó la opinión de que la responsabilidad principal respecto del programa debería incumbir a la Oficina del Asesor Especial para África. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إسناد المسؤولية الرئيسية عن البرنامج إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Se expresó la opinión de que la responsabilidad principal respecto del programa debería incumbir a la Oficina del Asesor Especial para África. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إسناد المسؤولية الرئيسية عن البرنامج إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Seguidamente, el Comité remitiría un ejemplar de esas observaciones finales a la Oficina del Asesor Especial. UN وستوجه اللجنة بعدئذ نسخة من تلك الملاحظات إلى مكتب المستشار الخاص.
    Le debemos un agradecimiento especial a la Oficina del Asesor Especial para África y al Secretario General por la preparación de estos informes. UN ونحن مدينون بالشكر الخاص لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وللأمين العام لإعداد هذين التقريرين.
    La UNFICYP también presta apoyo a la Oficina del Asesor Especial del Secretario General en cuestiones administrativas y de infraestructura. UN وتوفر قوة الأمم المتحدة أيضا الدعم الإداري ودعم الهياكل الأساسية لمكتب المستشار الخاص للأمين العام.
    Además, presta apoyo administrativo a la Oficina del Asesor Especial del Secretario General en Asuntos de Política Oficial. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الوحدة تقدم الدعم الاداري لمكتب المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون السياسة العامة.
    También esperamos que la Junta de los Jefes Ejecutivos continúe brindando apoyo adecuado a la Oficina del Asesor Especial para África, a fin de que pueda cumplir su mandato. UN ونأمل أن يواصل مجلس المدراء التنفيذيين تقديم الدعم الملائم إلى مكتب المستشار الخاص لأفريقيا لتمكينه من تنفيذ ولايته.
    Las delegaciones señalaron que el principal objetivo en materia de promoción se había confiado a la Oficina del Asesor Especial para África. UN 117 - وأشارت الوفود إلى أنّ المسؤولية عن تحقيق الهدف الأساسي للدعوة موكولة إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Con respecto a la presentación de informes, la reunión consultiva acordó que se elaboraría un informe consolidado basado en la labor de los grupos que se habría de remitir a la Oficina del Asesor Especial para África para su inclusión en el informe del Secretario General relativo a África. UN وفيما يتعلق بالإبلاغ، اتفق في المشاورات على إعداد تقرير موحد على أساس أعمال المجموعات وتقديمه إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لإدراجه في تقرير الأمين العام عن أفريقيا.
    La UNCTAD también ha presentado un informe de sus actividades a la Oficina del Asesor Especial sobre África para que figurara en el informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD. UN وقدم الأونكتاد أيضاً التقارير عن أنشطته إلى مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا لإدراجها في تقرير الأمين العام عن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    En la resolución, la Asamblea solicitó a la Oficina del Asesor Especial para África que actuara como secretaría del examen, en coordinación con las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية إلى مكتب المستشار الخاص لأفريقيا أن يعمل بمثابة أمانة للاستعراض، بالتنسيق مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva es de la opinión de que es necesario aclarar mejor la cuestión del suministro de vehículos por la UNFICYP a la Oficina del Asesor Especial en Chipre con arreglo a lo dispuesto en el memorando de entendimiento. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم مزيد من الإيضاحات في ما يتصل بتقديم المركبات من قبل القوة إلى مكتب المستشار الخاص المعني بقبرص بموجب مذكرة التفاهم.
    El Comité recomendó que la Asamblea General pidiera a la Oficina del Asesor Especial que proporcionara capacidad de liderazgo y apoyo coordinado a los países africanos, la CEPA y la Unión Africana. UN 425- وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب المستشار الخاص توفير القيادة والدعم المنسق للبلدان الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    :: Sensibilización del público acerca de la misión de buenos oficios mediante el sitio web dedicado a la Oficina del Asesor Especial en cooperación con la UNFICYP UN :: توعية الجمهور بدور بعثة المساعي الحميدة من خلال الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    No obstante, se prevé que el PNUD continuará facilitando sin cargo locales para oficinas e instalaciones para conferencias a la Oficina del Asesor Especial. UN ويتوقع، مع ذلك، أن يواصل البرنامج الإنمائي توفير حيز مكتبي وحيز لعقد الاجتماعات لمكتب المستشار الخاص مجانا.
    El Departamento de Asuntos Políticos será responsable de prestar apoyo tanto administrativo como sustantivo a la Oficina del Asesor Especial. UN 170 - وسوف تتولى إدارة الشؤون السياسية المسؤولية عن تقديم الدعم الإداري والدعم الفني لمكتب المستشار الخاص.
    Para estimular ese apoyo, se ha asignado a la Oficina del Asesor Especial una cantidad inicial de 1.150.000 dólares con cargo al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ولبدء العملية، خصص لمكتب المستشار الخاص مبلغ 000 150 1 دولار من صندوق بناء السلام.
    También instamos a dotar a la Oficina del Asesor Especial sobre África, que se creó para garantizar un enfoque coherente e integrado por parte de las Naciones Unidas, de los fondos necesarios para cumplir con sus responsabilidades con credibilidad. UN ونحث أيضا على تقديم التمويل الكافي لمكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا الذي أنشئ لكفالة سلوك الأمم المتحدة نهجا متماسكا ومتكاملا، ليتسنى له القيام بمسؤولياته بشكل موثوق.
    Expresamos nuestro agradecimiento a la Oficina del Asesor Especial para África, bajo la capaz dirección del Sr. Ibrahim Gambari, que ha estado coordinando las actividades mundiales para promover el apoyo a la NEPAD. UN ونعرب عن تقديرنا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برعاية السيد ابراهيم غمباري المقتدرة، على جهوده في تنسيق الأنشطة العالمية لحشد الدعم للشراكة الجديدة.
    Además, presta apoyo administrativo a la Oficina del Asesor Especial del Secretario General en Asuntos de Política Oficial. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الوحدة تقدم الدعم الاداري لمكتب المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون السياسة العامة.
    Los cinco puestos supernumerarios del cuadro de servicios generales se destinan a prestar apoyo de secretaría tanto a la Oficina del Asesor Especial como a la secretaría del quincuagésimo aniversario. UN وستوفر الوظائف المؤقتة الخمس من فئة الخدمات العامة الدعم في مجال أعمال السكرتارية لكل من مكتب المستشارة الخاصة وأمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    La objeción de las delegaciones a la sección IX se refiere únicamente a la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y a las actividades relativas a la responsabilidad de proteger. UN وقالت إن اعتراض الوفود على الجزء التاسع يتصل فقط بمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والأنشطة المتعلقة بمسؤولية الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus