"a la oit" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى منظمة العمل الدولية
        
    • من منظمة العمل الدولية
        
    • على منظمة العمل الدولية
        
    • الى منظمة العمل الدولية
        
    • لمنظمة العمل الدولية
        
    • إلى المنظمة
        
    • إلى مكتب العمل الدولي
        
    • في منظمة العمل الدولية
        
    • بمنظمة العمل الدولية
        
    Se han presentado a la OIT dos informes sobre la aplicación del Convenio, el más reciente en 1993. UN وقد قُدم تقريران إلى منظمة العمل الدولية بشأن تنفيذ الاتفاقية، كان آخرهما في عام ٣٩٩١.
    El último informe sobre la aplicación del Convenio fue presentado a la OIT en 1999. UN وأحيل آخر تقرير عن تطبيق الاتفاقية إلى منظمة العمل الدولية في عام 1999.
    Asimismo, se pidió a la OIT que realizara estudios sobre el trabajo infantil en los Estados miembros. UN وطُلب أيضا إلى منظمة العمل الدولية إجراء دراسات بشأن عمل اﻷطفال في الدول اﻷعضاء.
    El Comité sugiere al Estado Parte que estudie la posibilidad de solicitar asistencia técnica a la OIT en esta esfera. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    Sin embargo, el Principio Nº 9 no era aplicable a la OIT . UN غير أن المادة ٩ لا تنطبق على منظمة العمل الدولية.
    En Sudáfrica, se pidió a la OIT que apoyara la lucha de los sindicatos democráticos para extender los derechos sindicales fundamentales a los trabajadores agrícolas, domésticos y del sector público, y a los de los bantustanes. UN وفي جنوب افريقيا، طلب الى منظمة العمل الدولية أن تساند كفاح النقابات الديمقراطي من أجل تمديد الحقوق النقابية اﻷساسية الى العمال الزراعيين، وعمال المنازل، وعمال القطاع العام، والعمال في البانتوستانات.
    Se ha pedido a la OIT que determine las necesidades y prioridades de desarrollo de tres escuelas técnicas. UN وطُلب إلى منظمة العمل الدولية أن تحدد الاحتياجات واﻷولويات المتعلقة بتطوير ثلاث كليات فنية.
    El texto del proyecto ha sido enviado a la OIT. UN وقد أرسل نص المشروع إلى منظمة العمل الدولية.
    En las Naciones Unidas, debe incrementarse la función del Comité Administrativo de Coordinación en la coordinación de los indicadores sociales. La presentación de datos a la OIT deberá hacerse en forma más regular, actualizada y completa. UN وفي سياق اﻷمم المتحدة لا بد أن تقوم لجنة التنسيق اﻹدارية بدور أكبر في تنسيق المؤشرات الاجتماعية، ولا بد أن تكون المعلومات المقدمة إلى منظمة العمل الدولية أكثر انتظاما وتطورا واكتمالا.
    En cuanto a la aplicación de este convenio, véase el informe japonés presentado a la OIT en 1997. UN أما فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية، فيرجى الرجوع إلى تقرير اليابان المقدم إلى منظمة العمل الدولية في عام ٧٩٩١.
    En cuanto a la aplicación de esos convenios, véanse los informes presentados a la OIT en 1993 y 1996, respectivamente. UN وللاطلاع على تنفيذ هاتين الاتفاقيتين، انظر التقريرين المقدمين إلى منظمة العمل الدولية في عامي ٣٩٩١ و٦٩٩١ على التوالي.
    Sírvanse remitirse al informe del Gobierno a la OIT sobre este Convenio, presentado en 1991. UN ويرجى الرجوع إلى المادة ٢٢ من تقرير عام ٧٩٩١ الذي قدمته الحكومة إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية.
    Sírvanse remitirse al informe del Gobierno a la OIT sobre este Convenio, presentado en 1996. UN ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ١٩٩١ الذي قدمته الحكومة إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية.
    Sírvanse remitirse al informe de Australia a la OIT sobre este Convenio, presentado en 1997. UN ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ٧٩٩١ المقدم من استراليا إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية.
    El Comité sugiere al Estado Parte que estudie la posibilidad de solicitar asistencia técnica a la OIT en esta esfera. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    El Comité sugiere al Estado Parte que estudie la posibilidad de solicitar asistencia técnica a la OIT en esta esfera. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    Por esa razón, se pidió a la OIT que realizara el estudio que figura en el anexo al presente informe. UN ولهذا السبب طُلب من منظمة العمل الدولية أن تقوم بالدراسة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    120. También se hace referencia a los informes presentados a la OIT sobre la aplicación del Convenio Nº 111 (apéndices 1 y 2). UN ٠٢١ - تجدر اﻹشارة أيضا إلى التقارير المعروضة على منظمة العمل الدولية بشأن تطبيق الاتفاقية رقم ١١١ )التذييلان ١ و٢(.
    Camboya no ha presentado a la OIT ningún informe con arreglo a este Convenio desde hace más de 15 años UN لم تقدم كمبوديا أية تقارير الى منظمة العمل الدولية في إطار هذه الاتفاقية منذ أكثر من ١٥ عاما
    Se analizaron posibles medios de colaboración, teniendo presente el papel destacado que la Convención asigna a la OIT. UN وناقشوا طرق التعاون الممكنة، واضعين في الاعتبار الدور البارز الذي تخصصه الاتفاقية لمنظمة العمل الدولية.
    Por lo tanto, los Estados miembros que han ratificado determinados convenios presentan informes periódicos a la OIT sobre su aplicación. UN ومن ثم، فالدول اﻷعضاء التي صدقت على اتفاقيات بعينها تقدم بانتظام تقارير إلى المنظمة عن حالة تنفيذ تلك الاتفاقيات.
    Los informes periódicos del Gobierno de la Federación de Rusia sobre la aplicación de dichos Convenios se presentaron a la OIT en relación con el Convenio Nº 14 en 1994, el Convenio Nº 100 en 1996, el Convenio Nº 106 en 1994 y el Convenio Nº 155 en 1996. UN وقدمت حكومة روسيا إلى مكتب العمل الدولي تقارير عن تطبيق الاتفاقية رقم 14 في عام 1994، والاتفاقية رقم 100 في عام 1996، والاتفاقية رقم 106 في عام 1994 والاتفاقية رقم 155 في عام 1996.
    La India instó a Mónaco a que estudiara la posibilidad de adherirse a la OIT y lo alentó a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y creara una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وحثت الهند موناكو على النظر في أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وشجعت موناكو على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Desde 1992, 52 Estados Miembros han solicitado a la OIT asistencia para revisar o redactar disposiciones laborales. UN ومنذ عام ١٩٩٢، استعانت ٥٢ دولة عضوا بمنظمة العمل الدولية في تنقيح تشريعات العمل أو صياغتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus