"a la operación de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في عملية الأمم
        
    • إلى عملية الأمم
        
    • لعملية الأمم
        
    • وعملية الأمم
        
    • في بعثة الأمم
        
    • من عملية الأمم
        
    • بعملية الأمم
        
    • إلى بعثة عملية الأمم
        
    • عن عملية اﻷمم
        
    • على عملية الأمم
        
    • ولعملية الأمم
        
    En el cuadro 6 infra se detalla el estado de las cuotas correspondientes a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II al 31 de diciembre de 2001. UN ويرد في الجدول 6 أدناه حالة الاشتراكات المقررة في عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال.
    El 24 de julio, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN في 24 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El Consejo celebró ocho consultas plenarias privadas y una sesión privada con los países que aportaban contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN وعقد المجلس 8 مشاورات مغلقة بكامل هيئته وجلسة خاصة واحدة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Uno se enviará a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y el otro se repatriará. UN ويجري نقل وحدة منهما إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بينما تتم إعادة الوحدة الأخرى إلى موطنها الأصلي.
    Por último, Noruega encomia a la India por enviar a 125 mujeres policías a la Operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en Liberia, y espera que otros países que aportan contingentes sigan su ejemplo. UN وذكرت، أخيراً، أن النرويج تثني على الهند لإرسالها 125 من نساء الشرطة إلى عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في ليبريا وأعربت عن أملها في أن تحذو حذوها البلدان الأخرى المشتركة بقوات.
    Reiterando su apoyo a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y las fuerzas francesas que la respaldan, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها،
    Vale la pena mencionar que, poco después de ser admitidos como Miembro de las Naciones Unidas, aportamos un pequeño contingente de mantenimiento de la paz a la Operación de las Naciones Unidas en el Congo. UN ومن الجدير بالذكر، أنه بعد وقت قصير من انضمامنا إلى الأمم المتحدة، ساهمنا بوحدة صغيرة لحفظ السلام في عملية الأمم المتحدة في الكونغو.
    El 9 de junio, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN في 9 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El 21 de enero el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) durante la cual escuchó la información proporcionada por el Sr. Choi Young-Jin, Representante Especial del Secretario General. UN في 21 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، استمع أثناءها إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام، يونغ - جين تشوي.
    5088ª sesión (privada) Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001). UN الجلسة 5088 (مغلقة) اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    “El 24 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad, con arreglo a lo dispuesto en las sección A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5088ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). UN " في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته الخاصة 5088 عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    " El 24 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad, con arreglo a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5088ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). UN " عملا بالجزئين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) عقد مجلس الأمن، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، جلسته 5088 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    2. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi con arreglo a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001). UN 2 - اجتماع مجلس الأمن بالدول المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزءان ألف وباء.
    " El 24 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad, con arreglo a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5088ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi. UN " عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 جلسته 5088 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Tengo el honor de referirme a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), cuyo mandato termina el 30 de junio de 2011. UN أتشرف بأن أشير إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي تنتهي ولايتها في 30 حزيران/يونيه 2011.
    10. Observa con aprecio la asistencia continua que la Misión presta a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مواصلة البعثة تقديم المساعدة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    Cuando estalló la violencia después de las elecciones, 70 voluntarios se quedaron para prestar apoyo médico, logístico y de otra índole a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN ولدى نشوب العنف فيما بعد الانتخابات، استمر بقاء ٧٠ متطوعا في البلد لتقديم الدعم في المجالين الطبي واللوجستي وغيرهما إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    10. Observa con aprecio la asistencia continua que la Misión presta a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مواصلة البعثة تقديم المساعدة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    Reiterando su apoyo a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y las fuerzas francesas que la respaldan, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها،
    y pide a la MONUC y a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) que, de conformidad con sus respectivos mandatos y en los lugares en que tengan una presencia permanente, presten asistencia para tal fin a las autoridades aduaneras competentes de la República Democrática del Congo y de Burundi; UN ويطلب إلى البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وفقا لولاية كل منهما، أن تقدما لهذه الغاية، حيثما يكون لهما حضور دائم، المساعدة للسلطات الجمركية المختصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي؛
    Mi país actualmente hace un aporte a esos esfuerzos en las misiones de las Naciones Unidas en TimorLeste y en la República Democrática del Congo, y se dispone a unirse a la Operación de las Naciones Unidas en Liberia. UN وتسهم بلادي حاليا في هذه الجهود في بعثة الأمم المتحدة في تيمور- ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي في طريقها إلى الانضمام إلى عملية الأمم المتحدة في ليبريا.
    Consultó a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), pero no se hizo nada para ayudarle. UN وطلب المشورة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لكنها لم تفعل شيئاً لمساعدته.
    Lo mismo sucederá con las previsiones presupuestarias relativas a la Operación de las Naciones Unidas en el Congo, cuyo mandato se acaba de ampliar. UN وسينطبق ذلك أيضا على تقديرات الميزانية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في الكونغو التي تم مؤخرا توسيع نطاق ولاياتها.
    La información sobre las operaciones de mantenimiento de la paz debe referirse asimismo a la Operación de las Naciones Unidas en el Congo y la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas en Egipto. UN وينبغي أن تشمل المعلومات المتصلة بعمليات صيانة السلم معلومات عن عملية اﻷمم المتحدة في الكونغو وعن قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة في مصر.
    Suma por cobrar a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia 26 700 26 700 UN مستحقات على عملية الأمم المتحدة في الصومال
    Expresando su gratitud a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) por su importante contribución a la paz en la región, UN وإذ يعرب عن امتنانه لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولعملية الأمم المتحدة في بوروندي لما قدماه من إسهامات هامة في تحقيق السلام في المنطقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus