"a la organización para la prohibición de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنظمة حظر
        
    • منظمة حظر
        
    • بمنظمة حظر
        
    • المنظمة المعنية بحظر
        
    También llamamos la atención sobre el hecho de que varios Estados partes ya han presentado sus declaraciones iniciales a la Organización para la Prohibición de las Armas Química. UN ونلاحظ أيضا أن عددا من الدول الأطراف لم تقدم بعد إعلاناتها الأولية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    La Convención sobre las armas químicas confiere a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas un mandato similar en relación con las armas químicas y las instalaciones correspondientes. UN وتوكل اتفاقية الأسلحة الكيميائية ولاية مماثلة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالأسلحة والمنشآت الكيميائية.
    En 2004, los Países Bajos aportaron 1,2 millones de euros a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas; UN وفي سنة 2004، قدمت هولندا مساهمة قدرها 1.2 مليون يورو لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    La República Eslovaca ha procurado reforzar la Convención adoptando un enfoque activo en lo que respecta a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وقد ظلت جمهورية سلوفاكيا تعمل جاهدة من أجل تعزيز الاتفاقية من خلال نهجها النشط في عمل منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Felicitamos a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) por sus logros. UN ونحن نهنئ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على إنجازاتها.
    Congratulamos a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas por los esfuerzos que ha realizado para lograr la universalización de la Convención. UN ونشيد بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على جهودها لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Finalmente, pero no menos importante, prestemos siempre apoyo a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que es, en última instancia, el organismo que garantiza ese proceso. UN وأخيرا وليس آخرا، فلندعم المنظمة المعنية بحظر الأسلحة الكيميائية، والتي هي ليست أكثر ولا أقل من الضامن لتلك العملية.
    Presentación de informes sobre las sustancias incluidas en las Listas I, II y III a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN جداول الإبلاغ، الأول والثاني والثالث، بالمواد الكيميائية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Declaración anual a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN البيان السنوي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Marruecos también ha presentado a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, tanto el año pasado como este año, propuestas de cooperación y asistencia. UN علاوة على ذلك، قدم المغرب، في العام الماضي وهذا العام، اقتراحات لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن التعاون والمساعدة.
    Con respecto a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, congratulamos al Director General, Embajador Ahmet Üzümcü, por su elección y por haber asumido esa función este año. UN ونحن نهنئ المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير أحمد أوزومكو، على انتخابه لتوليي تلك الوظيفة هذا العام.
    :: En el artículo 25 se faculta a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a realizar inspecciones de las instalaciones químicas en el Reino Unido. UN :: يُنشئ البند 25 سلطات تجيز لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إجراء عمليات تفتيش للمنشآت الكيميائية في المملكة المتحدة.
    :: Visitas de verificación a las plantas rumanas declaradas a la Organización para la Prohibición de las armas químicas y a las empresas rumanas que realizan transferencias de productos químicos incluidos en las listas de la Convención sobre las Armas Químicas; UN :: تعلن زيارات التحقق من الامتثال إلى أماكن المصانع الرومانية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والشركات الرومانية التي تقوم بعمليات نقل المواد الكيميائية المقررة؛
    Finlandia continuará apoyando a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas mediante diversos programas de formación a fin de contribuir a la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas en los países en desarrollo. UN وستواصل فنلندا دعمها لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية من خلال برامج تدريبية شتى للمساعدة في تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في البلدان النامية.
    La OMA proporciona apoyo técnico a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPCW) con respecto a las cuestiones aduaneras relativas a la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas. UN وتقدم منظمة الجمارك العالمية دعماً تقنياً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن المسائل الجمركية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Personalmente, quisiera reiterar y poner de relieve aún más mi agradecimiento a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y a su Director General, el Sr. Pfirter, por sus notables logros en el camino hacia la plena aplicación de esta histórica Convención. UN وأود، شخصيا، أن أؤكد من جديد وأشدد أيضا على تقديري لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومديرها العام السيد فيرتر على إنجازاتهم الهامة على طريق التنفيذ الكامل لتلك الاتفاقية التاريخية.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar la gratitud de mi Gobierno a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y a todos los Estados participantes, que nos apoyaron y nos ayudaron en este importantísimo proyecto. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتنان حكومة بلدي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ولجميع الدول المشاركة التي دعمتنا وساعدتنا في هذا المشروع البالغ الأهمية.
    Serbia y Montenegro ha presentado periódicamente sus informes a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وتقدم صربيا والجبل الأسود تقاريرها بشكل منتظم إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    :: Notificó sobre la oferta de asistencia a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en virtud del artículo X de la Convención. UN :: وأشعرت بعرضها مساعدة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفقا للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    :: Noruega presenta informes periódicos a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas de conformidad con sus obligaciones en virtud de la Convención sobre las Armas Químicas. UN :: وتقدم النرويج تقارير منتظمة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تنفيذا لالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus