"a la policía o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الشرطة أو
        
    • للشرطة أو
        
    • بالشرطة أو
        
    • من الشرطة أو
        
    • إبلاغ الشرطة أو
        
    Son muchos los casos que no se denuncian, y las víctimas a menudo vacilan en recurrir a la policía o a otros servicios para obtener asistencia. UN وهناك حالات عديدة لا يتم اﻹبلاغ عنها، وتتردد الضحايا عادة قبل اللجوء إلى الشرطة أو دوائر العلاج اﻷخرى لتقديم المساعدة.
    La Relatora Especial señaló con preocupación que estos asesinatos se habían atribuido a la policía o al ejército. UN وقد لاحظت المقررة الخاصة مع القلق أن عمليات القتل هذه قد نُسبت إلى الشرطة أو إلى الجيش.
    Es motivo de preocupación para la Relatora Especial el hecho de que la mayoría de las muertes denunciadas hayan sido atribuidas a la policía o al ejército. UN ويقلق المقررة الخاصة أن معظم حالات القتل المبلغ عنها تنسب إلى الشرطة أو إلى الجيش.
    Sólo en el 17% de esos casos hubo denuncias anteriores a la policía o existían expedientes sobre violencia en el hogar que involucraban al autor del delito. UN وفي ١٧ في المائة فقط من القضايا كانت هناك شكاوى سابقة قدمت للشرطة أو ملفات للعنف العائلي تشتمل على مرتكبيها.
    A estas alturas prefiero llamar a la policía o llenar un balde con agua y derramarla en tu preciada máquina. Open Subtitles وبهذه المرحلة أفضل لو اتصلت بالشرطة أو سكبت دلوا من الماء على الالة الثمينة
    Debido a su situación, es poco probable que esas personas acudan a la policía o a los tribunales cuando se infringen sus derechos. UN فهم، بسبب وضعهم، يحجمون عن التماس سبل اﻹنتصاف من الشرطة أو المحاكم اذا انتُهكت حقوقهم.
    El informe de la OMS confirma que sólo un pequeño porcentaje de las violaciones se denuncia a la policía o aparece en las encuestas, y que la gran mayoría de las violaciones en el mundo quedan sin denunciar. UN إذ يؤكد تقرير منظمة الصحة العالمية أن نسبة مئوية صغيرة فقط من حالات الاغتصاب تبلغ إلى الشرطة أو إلى الدراسات الاستقصائية وأن الأغلبية الساحقة من حالات الاغتصاب على نطاق العالم لا يُبلَّغ عنها.
    Dijo que una víctima de la tortura que procurara una reparación podía presentar, inicialmente, una denuncia a la policía o al ministerio público, con lo que se iniciaría una investigación y el procesamiento de los sospechosos. UN وقالت إنه يمكن لضحية التعذيب التي تلتمس التعويض أن ترفع أولاً شكوى إلى الشرطة أو إلى المدعي العام، وينبغي أن يستتبع ذلك بدء التحقيق وتوجيه التهم إلى الجناة المشتبه فيهم.
    Australia cuenta con procedimientos que pueden aplicarse para realizar la entrega de las mercancías abandonadas a la policía o las administraciones aduaneras pertinentes. UN ولدى أستراليا إجراءات يمكن إتباعها لتحويل البضائع المهملة إلى الشرطة أو إلى الجمارك.
    La mujer de Tuvalu raramente va a la policía o a los tribunales en busca de ayuda. UN فنادراً ما تذهب المرأة في توفالو إلى الشرطة أو المحكمة طلباً للمساعدة.
    Deben remitir estos casos a la policía o, cuando proceda, al Departamento de Desarrollo Comunitario; UN وينبغي أن تحيل هذه المسائل إلى الشرطة أو إلى وزارة الشؤون المجتمعية، حسب الاقتضاء ؛
    ¿Por qué no fue a la policía o contrató un guardaespaldas? Open Subtitles لمَ لم يذهب إلى الشرطة أو يستأجار حارس شخصي؟
    Según lo veo, corremos el riesgo de que vaya a la policía o la mantenemos cerca. Open Subtitles بالشكل الذي أراه , نخاطر بذهابها إلى الشرطة أو نبقيها قريبةً منا
    Y, o vamos a la policía, o me das la mano y me dices "buenos días", y nos ocupamos de nuestro negocio. Open Subtitles إما أن نذهب إلى الشرطة أو تصافحني وتقول صباح الخير ونذهب إلى عملنا
    En su formulación actual el artículo autoriza a los magistrados a expedir mandamientos de registro a la policía o al Servicio de Aduanas e Impuestos cuando pueda probarse una sospecha racional de que en el local en cuestión hay artículos que deberían ser confiscados. UN وتخول المادة حاليا القضاة سلطة إصدار أوامر التفتيش إلى الشرطة أو إدارة الجمارك والضرائب بناء على اثبات توافر اشتباه معقول في وجود مواد يمكن مصادرتها في اﻷماكن المذكورة.
    Algunos de estos casos fueron denunciados a la policía o a las FAS. UN وأُبلغ عن بعض هذه الحالات للشرطة أو للقوات المسلحة السودانية.
    y si da una declaración falsa a la policía o, peor en estos días, a la compañía de seguros, será acusada de fraude y procesada con todo el peso de la ley. Open Subtitles و أن أدليتي بأقوال خاطئة للشرطة أو الأسوأ هذه الأيام لشركة التأمين فسوف تتهمين بالأحتيال و تقاضين و ستحاكمين بالقانون
    ¿Pueden decirme por qué Tormann no fué a la policía o hasta a la prensa? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني لماذا لم يذهب تورمن للشرطة أو حتى الصحافة ؟
    Y si alguna vez le veo aquí de nuevo, llamaré a la policía, o le dispararé yo misma. Open Subtitles وإن رأيتك هنا من جديد سأتصل بالشرطة أو سأطلق عليك بنفسي
    Llama a la policía o tendrás problemas también. Open Subtitles إتّصل بالشرطة أو ستقع في المشاكل، أيضًا.
    Se afirma que, cuando las familias piden a la policía o a la gendarmería información sobre los detenidos, se les niega tener ningún conocimiento de la persona detenida, con lo que se viola el artículo 10. UN وعندما يطلب أفراد اﻷسرة من الشرطة أو الدرك معلومات عن أقاربهم المحتجزين تنكر كل معرفة بالشخص المحتجز، مما يشكل انتهاكا للمادة ٠١.
    Si la víctima de la violencia es un niño, toda persona tiene la obligación de informar a un centro de acción social, a la policía o a la oficina del fiscal del Estado. UN وإذا وقع طفل ضحية للعنف، فسيكون لزاماً على كل فرد إبلاغ أحد مراكز العمل الاجتماعي بذلك أو إبلاغ الشرطة أو مكتب المدعي العام للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus