Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استُجدت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استُجدت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير. |
El Subcomité recuerda que sus recomendaciones son de carácter confidencial hasta que el Estado parte en cuestión accede a la publicación del informe sobre la visita. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
El Subcomité recuerda que sus recomendaciones son de carácter confidencial hasta que el Estado parte en cuestión accede a la publicación del informe sobre la visita. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
Además, debe arrojarse luz sobre lo acaecido en Gaza, incluso lo que siguió a la publicación del informe de la misión de Investigación de las Naciones Unidas, que acaba de publicarse y que reveló conductas atroces. | UN | كما ينبغي تسليط الضوء على أحداث غزة، بما في ذلك الحوادث التي وقعت في أعقاب إصدار تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق الذي نشر للتو والذي كشف وقوع أعمال مروعة. |
Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos ocurridos con posterioridad a la publicación del informe se incluirán en la declaración anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos que se produzcan con posterioridad a la publicación del informe se abordarán en la exposición anual del Director General del Organismo ante la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos que se produzcan con posterioridad a la publicación del informe se abordarán en la exposición anual del Director General del Organismo ante la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director Gneral del Organismo a la Asamblea General. | UN | وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامــــة التطورات الرئيسية التــــي حدثت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea. | UN | وسوف يغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير. |
Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea. | UN | وسوف يغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة أمام الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استُجدت منذ نشر التقرير. |
1. Como se prevé en el informe del Secretario General que figura en el documento A/49/276, la presente adición resume el contenido de dos nuevas respuestas a la carta de fecha 16 de mayo de 1994 del Presidente del Comité de Conferencias que se recibieron subsiguientemente a la publicación del informe. | UN | ١ - كما توقع اﻷمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/49/276، تأتي هذه اﻹضافة لتلخص محتويات ردين آخرين على الرسالة المؤرخة ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤ الموجهة من رئيس لجنة المؤتمرات وردا بعد نشر التقرير. |
El SPT recuerda que sus recomendaciones son de carácter confidencial hasta que el Estado parte en cuestión accede a la publicación del informe sobre la visita. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
80. Las autoridades de Benin no se oponen a la publicación del informe del Subcomité. | UN | 80- لا تعترض سلطات بنن على نشر تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
5. Pueden presentar solicitudes las instituciones públicas de los Estados partes visitados por el Subcomité que hayan accedido a la publicación del informe del Subcomité, y los mecanismos nacionales de prevención de esos Estados partes. | UN | 5- يمكن أن تقدَّم طلبات الحصول على المنح من المؤسسات الحكومية للدول الأطراف التي زارتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والتي وافقت على نشر تقرير اللجنة، ومن الآليات الوقائية الوطنية لهذه الدول. |
Al respecto, dista de ser ideal que la publicación tardía del informe del Secretario General haya dado lugar, a su vez, a la publicación del informe de la Comisión Consultiva tan solo dos días antes de su presentación. | UN | وقال إن أبعد ما يكون عن الوضع المثالي، في هذا الصدد، ما حدث من تأخر في إصدار تقرير الأمين العام ترتب عليه إصدار تقرير اللجنة الاستشارية قبل يومين فقط من عرضه. |
a) La publicación del Informe sobre el desarrollo industrial 2002-2003: Competir mediante la innovación y el aprendizaje, el 30 de julio de 2002. | UN | (أ) إصدار تقرير التنمية الصناعية 2002/2003: التنافس من خلال الإبداع والتعلم، في 30 تموز/ يوليه 2002. |
Esta petición llevó a la publicación del informe del Secretario General (A/53/170) sobre los arreglos y prácticas para la interacción de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتمخض هذا الطلب عن إصدار تقرير اﻷمين العام )A/53/170( عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |