"a la recomendación formulada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على التوصية الواردة
        
    • إلى التوصية الواردة
        
    • بالتوصية المقدمة
        
    • إلى التوصية التي قدمتها
        
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 9 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 9 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 11 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 11 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 13 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 15 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 15 من الملاحظات الختامية للجنة
    13. Sírvanse remitirse a la recomendación formulada en el párrafo 119 infra. UN 13- يرجى الرجوع إلى التوصية الواردة في الفقرة 119 أدناه.
    El Comité se adhiere a la recomendación formulada al Estado parte de que considere la posibilidad de establecer un órgano de inspección plenamente independiente con facultades para investigar denuncias de comportamiento indebido de la policía. UN تتمسك اللجنة بالتوصية المقدمة إلى الدولة الطرف فيما يتعلق بالنظر في إنشاء هيئة رصد مستقلة تماماً تتمتع بسلطة التحقيق في الشكاوى المتصلة بسوء سلوك أفراد الشرطة.
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 17 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 17 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 19 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 19 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 21 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 21 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 23 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 23 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 25 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 27 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 27 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 29 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 29 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 31 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 31 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 33 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 33 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 35 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 35 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 37 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 37 من الملاحظات الختامية للجنة
    Respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 39 de las observaciones finales del Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 39 من الملاحظات الختامية للجنة
    15. Sírvanse remitirse a la recomendación formulada en el párrafo 119 infra. UN 15- يرجى الرجوع إلى التوصية الواردة في الفقرة 119 أدناه.
    Tal vez deba prestarse especial atención a la recomendación formulada en el apartado f) del párrafo 67 de la nota, relativa al establecimiento de un mecanismo que se ocupe de las cuestiones que queden sin resolver una vez finalizada la labor del Grupo de Trabajo. UN ويجدر إيلاء عناية خاصة إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (و) بشأن إنشاء آلية لمعالجة أيّ مسائل تبقى دون حل بعد انتهاء أعمال الفريق العامل.
    El Comité se adhiere a la recomendación formulada al Estado parte de que considere la posibilidad de establecer un órgano de inspección plenamente independiente con facultades para investigar denuncias de comportamiento indebido de la policía. UN تتمسك اللجنة بالتوصية المقدمة إلى الدولة الطرف فيما يتعلق بالنظر في إنشاء هيئة رصد مستقلة تماماً تتمتع بسلطة التحقيق في الشكاوى المتصلة بسوء سلوك أفراد الشرطة.
    También aludió a la recomendación formulada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial acerca de la creación de una institución nacional de derechos humanos. UN وأشارت البحرين أيضاً إلى التوصية التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus