"a la región de asia y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في منطقة آسيا والمحيط
        
    • إلى منطقة آسيا والمحيط
        
    • لمنطقة آسيا والمحيط
        
    • على منطقة آسيا والمحيط
        
    • إلى إقليم آسيا والمحيط
        
    • ليشمل منطقة آسيا والمحيط
        
    • من منطقة آسيا والمحيط
        
    • بمنطقة آسيا والمحيط
        
    • وفي منطقة آسيا والمحيط
        
    De éstos, 29 corresponden a la región de África y 25 a la región de Asia y el Pacífico. UN ومن بين هذه المشاريع، هناك ٢٩ مشروعا في منطقة أفريقيا و ٢٥ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La Alta Comisionada también ha nombrado a un representante a la región de Asia y el Pacífico, y ha establecido una oficina subregional en Pretoria para los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN كما عيﱠن المفوض السامي ممثلا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن إقامة مكتب دون إقليمي في بريتوريا للجماعة اﻹنمائية لبلدان الجنوب اﻷفريقي.
    Cerca de 821 millones de dólares, es decir, un 44% del total, se destinó a la región de Asia y el Pacífico, a la que corresponde aproximadamente el 21% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los que se refiere el presente informe. UN وقد وجه حوالي ٨٢١ مليون دولار، أي ٤٤ في المائة من المجموع، إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي تبلغ حصتها ٢١ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية التي يغطيها هذا التقرير.
    Cerca de 669 millones de dólares, es decir, un 48% del total, se destinó a la región de Asia y el Pacífico, a la que corresponde aproximadamente 31% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los que se refiere el presente informe. UN وقد وجه حوالي ٦٦٩ مليون دولار، أي ٤٨ في المائة من المجموع، إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي تبلغ حصتها ٣١ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية التي يغطيها هذا التقرير.
    Se prestará especial atención a la región de Asia y el Pacífico, donde todavía no hay arreglos para la promoción y protección de los derechos humanos. UN وسيولى اهتمام خاص في ذلك لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي لا توجد فيها بعد ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    En 1997, y con la colaboración del Gobierno de Jordania, se celebrará una segunda reunión de expertos gubernamentales de alto nivel dedicada a la región de Asia y el Pacífico. UN وهناك اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، سيعقد في عام ٧٩٩١ بمساعدة حكومة اﻷردن.
    En el presente documento, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) analiza cómo esas amenazas al desarrollo han afectado a la región de Asia y el Pacífico y se plantea distintos modos de encararlas. UN وفي هذه الوثيقة، ستحلل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ كيف أثرت هذه التهديدات التي تواجه التنمية على منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتتناول سبل التصدي لها.
    En este sentido, el Grupo extiende la más cordial bienvenida a la República de Kiribati, a la República de Nauru y al Reino de Tonga. Los tres Estados Miembros pertenecen a la región de Asia y el Pacífico, la cual de ahora en adelante contará con una mayor representación en el sistema de las Naciones Unidas. UN والمجموعة تعرب عن أحر ترحيبها بجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، اﻷعضاء الجدد الثلاثة التي تنتمي إلى إقليم آسيا والمحيط الهادئ، اﻹقليم الذي يتحسن تمثيله اﻵن في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Universidad de las Naciones Unidas ha prestado su apoyo a la ampliación del programa a la región de Asia y el Pacífico. UN وقد دعمت جامعة اﻷمم المتحدة توسيع نطاق البرنامج ليشمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Desde el punto de vista regional, la mayoría de informes procedían de las oficinas en los países de la región de África, frente a la región de Asia y el Pacífico, que presentó el menor número de informes. UN ومن منظور إقليمي، وردت معظم التقارير من المكاتب القطرية في منطقة إفريقيا، بينما ورد أقلها من منطقة آسيا والمحيط الهادىء.
    En total, el 46% de todas las líneas de suscriptores digitales en el mundo a fines de 2001 correspondía a la región de Asia y el Pacífico. UN وإجمالاً فإن نسبة 46 في المائة من جميع خطوط الاشتراك الرقمي في العالم كانت في نهاية عام 2001 تقع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Asistieron a esa histórica reunión 19 ministros de países de la región de Asia y el Pacífico y de la Unión Europea, para examinar cuestiones de cooperación en las esferas política y de seguridad, tales como los últimos acontecimientos relativos a situaciones regionales, y decidieron poner en marcha algunas medidas prácticas de fomento de la confianza aplicables a la región de Asia y el Pacífico. UN وحضر هذا الاجتماع التاريخي تسعة عشر وزيرا ينتمون إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ والاتحاد اﻷوروبي لمناقشة مسائل التعاون السياسي واﻷمني، مثل آخر التطورات التي طرأت في الحالات الاقليمية، وقرروا تنفيذ بعض تدابير بناء الثقة العملية التي يمكن تطبيقها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La Organización Mundial del Turismo ha previsto un estancamiento de las llegadas a la región de Asia y el Pacífico en 1998, lo que contrasta mucho con el crecimiento del 9,9% experimentado en 1996, habida cuenta de que la mayor parte de las corrientes turísticas en la región es intrarregional. UN وتتنبأ منظمة السياحة العالمية بحدوث ركود في حالات الوصول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام ٨٩٩١ على النقيض تماماً للنمو الذي شهدته هذه المنطقة والذي بلغ ٩,٩ في المائة في عام ٦٩٩١، نظراً ﻷن معظم التدفقات السياحية في المنطقة من التدفقات التي تحدث داخل المنطقة.
    Aprovecho esta oportunidad para asegurarle que Australia sigue tratando de dar orientación y de prestar asistencia a la región de Asia y el Pacífico en apoyo de los esfuerzos de cooperación contra el terrorismo en los planos bilateral, regional y mundial. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأؤكد لكم أن أستراليا تواصل بذل الجهود لتوفير التوجيه والمساعدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ دعما للجهود التعاونية المبذولة لمكافحة الإرهاب على الصعد الثنائية والإقليمية والعالمية.
    Australia comunicó asimismo que proporcionaba anualmente a la ONUDD financiación básica para apoyar las iniciativas de lucha contra la corrupción, y señaló también que prestaba asistencia directa a la región de Asia y el Pacífico. UN وأفادت أستراليا كذلك عن التمويل الأساسي الذي تقدّمه سنويا إلى المكتب دعماً لمبادرات مكافحة الفساد، وعن المساعدة المباشرة المقدّمة إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    5. En 2000 la Relatora Especial tenía la intención de viajar a la región de Asia y el Pacífico, a América del Norte y, llegado el caso, a algunos países de Europa. Sin embargo, no pudo efectuar ninguna visita sobre el terreno. UN 5- كانت المقررة الخاصة تعتزم القيام في عام 2000 بزيارة إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا الشمالية وربما إلى بعض البلدان الأخرى في أوروبا؛ بيد أنها لم تتمكن من القيام بأي زيارة ميدانية.
    Este seminario fue el primero de una serie de tres sobre el mismo tema dirigidos a la región de Asia y el Pacífico. UN وكانت هذه الحلقة الدراسية هي الأولى ضمن سلسلة من ثلاث حلقات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن هذا الموضوع.
    Del 1º al 4 de septiembre de 1997 se celebró en Ammán, con la colaboración del Gobierno de Jordania, una segunda reunión de expertos gubernamentales de alto nivel dedicada a la región de Asia y el Pacífico. UN وعقد اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عمان في الفترة من ١ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بمساعدة حكومة اﻷردن وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٨١ دولة.
    Con especial atención a la región de Asia y el Pacífico, en la conferencia se trataron cuestiones tales como la respuesta de las iglesias y otras entidades no estatales al programa de seguridad de las Naciones Unidas, los problemas ambientales, los derechos humanos en la región y la libre determinación de las poblaciones indígenas. UN ٦١ - وشدد المؤتمر بوجه خاص على منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتناول مسائل من قبيل استجابة الكنائس وغيرها من الكيانات غير الحكومية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻷمني، والمشكلات البيئية، وحقوق اﻹنسان في المنطقة، وتقرير المصير للشعوب اﻷصلية.
    Uno de ellos, en Zimbabwe, corresponde a la región del África subsahariana, y los otros nueve a la región de Asia y el Pacífico. UN ويتعلق برنامج واحد بزمبابوي في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أما البرامج التسعة الأخرى، فتتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Por lo que atañe a la región de Asia y el Pacífico, las dos solicitudes aprobadas correspondían a los programas de Bangladesh y del Pacífico meridional. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يتعلق الطلبان المعتمدان ببرنامجين في بنغلاديش وجنوب المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus