"a la reunión de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى
        
    • للحدث الرفيع المستوى
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى المزمع
        
    • إلى اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى
        
    • إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى
        
    • من الاجتماع الرفيع المستوى
        
    2006, para presentarlo a la Reunión de Alto Nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales UN يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عام 2006
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentara a la Reunión de Alto Nivel un informe amplio sobre el tema de la reunión. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع.
    Permítasenos reiterar lo que expresara el Primer Vicepresidente de los Consejos de Estado y de Ministros de la República de Cuba, quien presidió la delegación cubana asistente a la Reunión de Alto Nivel sobre África ya mencionada: UN واسمحوا لي أن أكرر ما قاله من قبل نائب رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، الذي ترأّس الوفد الكوبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عن أفريقيا، الذي أشرت إليه آنفا:
    Esta participación, tanto en nombre de la Junta, por medio de su Presidente, como de la dirección de la secretaría, haría que la contribución de la UNCTAD a la Reunión de Alto Nivel fuese máxima. UN ومن شأن مثل هذه المشاركة التي تتم بالنيابة عن المجلس وكذلك من خلال رئيسه، والدور القيادي للأمانة، أن تؤدي إلى زيادة مساهمة الأونكتاد إلى أقصى درجة في الاجتماع الرفيع المستوى.
    Esta participación, tanto en nombre de la Junta, por medio de su Presidente, como de la dirección de la secretaría, haría que la contribución de la UNCTAD a la Reunión de Alto Nivel fuese máxima. UN ومن شأن مثل هذه المشاركة التي تتم بالنيابة عن المجلس وكذلك من خلال رئيسه، والدور القيادي للأمانة، أن تؤدي إلى زيادة مساهمة الأونكتاد إلى أقصى درجة في الاجتماع الرفيع المستوى.
    También hay una sección dedicada al tema asignado a la Reunión de Alto Nivel de la serie de sesiones del Consejo sobre actividades operacionales. UN ويتضمن أيضا فرعا عن الموضوع المخصص للاجتماع الرفيع المستوى لجزء المجلس المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    Por último, ONUMujeres apoyó la participación de las organizaciones y redes de mujeres seropositivas en las delegaciones gubernamentales que asistieron a la Reunión de Alto Nivel. UN وأخيرا، قدمت الهيئة دعما لمشاركة منظمات وشبكات النساء المصابات بالفيروس في الوفود الحكومية إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    Mensajes de la CNUDMI a la Reunión de Alto Nivel UN رسالتا الأونسيترال إلى الاجتماع الرفيع المستوى
    Estas dos referencias sirven de mandato y orientación a la secretaría y a los Estados miembros sobre la organización del proceso de examen de mitad de período conducente a la Reunión de Alto Nivel. UN وتوفر اﻹشارتان الواردتان أعلاه الولاية والتوجيه لﻷمانة والدول اﻷعضاء بشأن تنظيم عملية استعراض منتصف المدة المؤدي إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    Por otra parte, en este momento, nos sentimos harto consternados por el hecho de que la Conferencia no haya convenido todavía en los elementos que se han de someter a la Reunión de Alto Nivel. UN ومن جهة أخرى، وفي هذه الفترة بعينها، فإننا نشعر بالجزع إزاء عدم موافقة المؤتمر بعد على عناصر ستحال إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    En el párrafo 1 se hace una referencia a la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional y la Declaración aprobada en esa Reunión. UN وذكر أنه أشير في الفقرة الأولى إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    La contribución escrita definitiva de la Unión Europea a la Reunión de Alto Nivel contenía formulaciones propuestas por el ACNUDH y la Oficina Regional. UN وتضمّنت المساهمة الكتابية الختامية التي قدمها الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عبارات اقترحتها المفوضية والمكتب الإقليمي.
    40. Se hizo alusión a la Reunión de Alto Nivel sobre las repercusiones del turismo internacional en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo, una actividad previa a la XII UNCTAD que tuvo lugar en Ginebra. UN 40- أُشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بآثار السياحة الدولية على التجارة والتنمية في البلدان النامية، وهو حدث سابق للأونكتاد الثاني عشر عُقد في جنيف.
    Esta participación, tanto en nombre de la Junta, por medio de su Presidente, como de la dirección de la secretaría, haría que la contribución de la UNCTAD a la Reunión de Alto Nivel fuese máxima. UN ومن شأن مثل هذه المشاركة التي تتم بالنيابة عن المجلس وكذلك من خلال رئيسه، والدور القيادي للأمانة، أن تؤدي إلى زيادة مساهمة الأونكتاد إلى أقصى درجة في الاجتماع الرفيع المستوى.
    El interés parlamentario en este importante evento queda patente en el gran número de miembros parlamentarios que se han incorporado en sus delegaciones nacionales enviadas a la Reunión de Alto Nivel. UN والدليل على اهتمام البرلمانات في هذا الحدث الهام يتجلى في العدد الكبير من أعضاء البرلمان الذين انضموا إلى الوفود الوطنية في الاجتماع الرفيع المستوى.
    Varios Jefes de Estado y de Gobierno concurrieron a la Reunión de Alto Nivel sobre una cultura de la paz, que fue inaugurada por el Rey Abdullah de la Arabia Saudita. UN فقد التقى عدة رؤساء دول وحكومات في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن ثقافة السلام، الذي بادر إليه الملك عبد الله، عاهل المملكة العربية السعودية.
    Debemos centrar aún más nuestros esfuerzos en el programa de desarrollo con miras a la Reunión de Alto Nivel que se celebrará el próximo año. UN وينبغي أن نشحذ تركيزنا على خطة التنمية استعدادا للاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في العام القادم.
    A este respecto, los PMA apreciaban en su justo valor la aportación hecha por la UNCTAD a la Reunión de Alto Nivel y le pedían que hiciera un estudio para analizar las medidas de seguimiento de la Reunión. UN وفي هذا الخصوص، قال إن أقل البلدان نموا تقدر بصدق المساهمة التي قدمها اﻷونكتاد للاجتماع الرفيع المستوى وهي تطلب منه اﻵن إجراء دراسة تحلل تدابير المتابعة لذلك الاجتماع.
    Ustedes pueden contribuir a dar impulso a la Reunión de Alto Nivel prevista para septiembre. UN وبإمكانكم المساعدة على إعطاء دفعة للحدث الرفيع المستوى المرتقب في أيلول/سبتمبر.
    9. Se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos sobre la cuestión relativa a la Reunión de Alto Nivel del 24 de septiembre de 2010: UN 9 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول مسألة الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2010:
    Las deliberaciones de la Junta fueron transmitidas a la Reunión de Alto Nivel sobre los ODM celebrada en octubre en Nueva York. UN وأحيلت مداولات المجلس إلى اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر.
    30. Felicitamos al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones por su iniciativa de celebrar esta reunión de alto nivel y a la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana por su valioso apoyo y contribución a la Reunión de Alto Nivel. UN 30 - ونوجه التهنئة إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين على المبادرة إلى عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى وإلى رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي لما قدمته من دعم وإسهام قيمين إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    El gran número de actividades indujo a la Reunión de Alto Nivel del segundo período de sesiones de la Comisión a empezar a examinar un enfoque coordinado. UN ولقد حدت كثرة عدد اﻷنشطة بالاجتماع الرفيع المستوى في الدورة الثانية للجنة الى البدء في النظر في اتباع نهج متسق.
    Como no sé con certeza si la Conferencia examinará la cuestión de la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General en un marco oficioso o un marco informal, permítame exponer brevemente y hacer constar oficialmente la posición de Malasia con respecto a la Reunión de Alto Nivel. UN ونظراً إلى أننا غير متأكدين مما إذا كان المؤتمر سيناقش مسألة الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام، في إطار غير رسمي، أود أن أتحدث بإيجاز وأن أسجل موقف ماليزيا رسمياً من الاجتماع الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus