"a la secretaría de la estrategia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى أمانة الاستراتيجية
        
    • لأمانة الاستراتيجية
        
    • من أمانة الاستراتيجية
        
    La OMM también ha prestado apoyo a la secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, a la que ha adscrito a un funcionario de nivel superior. UN وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأعارتها أحد كبار موظفيها.
    La OMM continúa prestando apoyo a la secretaría de la Estrategia, a la que ha adscrito a un funcionario de categoría superior. UN وواصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقديم الدعم إلى أمانة الاستراتيجية بما في ذلك عن طريق إعارتها موظف أقدم.
    Sesenta países presentaron a la secretaría de la Estrategia información nacional estructurada sobre las actividades en curso, los avances realizados, las dificultades y ejemplos de las prácticas recomendadas en materia de reducción de desastres. UN وقد قدم ستون بلدا إلى أمانة الاستراتيجية معلومات وطنية منسقة عن الأنشطة الحالية والتقدم والتحديات وأمثلة عن الممارسات الجيدة المتعلقة بمسألة الحد من الكوارث.
    La respuesta de los donantes a la secretaría de la Estrategia y el apoyo para la expansión del Fondo Fiduciario ha sido dispar. UN 41 - لقد كانت الاستجابة من قبل المانحين لأمانة الاستراتيجية ولدعم توسيع نطاق الصندوق الاستئماني مختلطة.
    Se pidió a la secretaría de la Estrategia que dirigiera esta tarea. UN وقد طُلب من أمانة الاستراتيجية قيادة هذه العملية.
    Para contribuir a esta tarea, solicitaré a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que coordine un estudio de las capacidades y deficiencias existentes, en cooperación con todas las entidades interesadas del sistema de las Naciones Unidas, y espero con interés sus conclusiones y recomendaciones. UN وفي سبيل المساعدة على إقامة هذا النظام، سأطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تنسق عملية إجراء استقصاء للقدرات والثغرات القائمة، بالتعاون مع جميع الكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأتطلع إلى تلقي النتائج والتوصيات التي ستنبثق عن هذا الاستقصاء.
    Como primera medida, el Secretario General pedirá a la secretaría de la Estrategia que, en colaboración con los agentes pertinentes, evalúe la financiación de los sistemas de alerta temprana y señale sus deficiencias y lagunas. UN وكخطوة أولى، سيطلب الأمين العام إلى أمانة الاستراتيجية القيام، بالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بتقييم لعملية تمويل نظم الإنذار المبكر يشمل الوقوف على الثغرات وأوجه القصور.
    18. De conformidad con la resolución 67/209 de la Asamblea General, se pidió a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia. UN 18- وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/209، طُلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تؤدي دور أمانة المؤتمر.
    A ese efecto, solicitó a la secretaría de la Estrategia que coordinase un estudio mundial sobre las capacidades y carencias del sistema de alerta temprana, en cooperación con otras organizaciones competentes, a fin de identificar las medidas prioritarias que se necesitan para lograr esa capacidad integral. UN ولبلوغ هذه الغاية، طلب الأمين العام إلى أمانة الاستراتيجية تنسيق دراسة استقصائية شاملة لقدرات وثغرات نظم الإنذار المبكر، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بهدف تحديد الخطوات ذات الأولوية الضرورية لتحقيق تلك القدرة الشاملة.
    He pedido a la secretaría de la Estrategia que celebre estrechas consultas con los Estados Miembros y otros interesados sobre los preparativos y las deliberaciones de la Conferencia, teniendo asimismo en cuenta otros procesos centrados en el futuro programa de desarrollo sostenible, incluidos los objetivos de desarrollo sostenible. UN وقد طلبتُ إلى أمانة الاستراتيجية التشاور على نحو وثيق مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر ومداولاته، مع مراعاة العمليات الأخرى التي تركز على جدول أعمال التنمية المستدامة في المستقبل، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة.
    La Asamblea General, en su resolución 66/199 de 22 de diciembre de 2011, solicitó a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (UNISDR) que facilitara la elaboración de un marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/199 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2011، إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تيسر وضع إطار عمل للحد من أخطار الكوارث لفترة ما بعد عام 2015.
    La Declaración Común aprobada en la Conferencia pidió a la secretaría de la Estrategia que preparase un informe a la Asamblea General sobre los mecanismos regionales para la reducción de los desastres (véase A/CONF.206/6, anexo II). UN وقد طلب البيان المشترك الذي اعتمده المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث إلى أمانة الاستراتيجية أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن الآليات الإقليمية للحد من الكوارث (انظر A/CONF.206/6، المرفق الثاني).
    Un Grupo de Apoyo a la Estrategia, con sede en Ginebra, organizado por Suiza y abierto a todos los Estados Miembros, asesoró a la secretaría de la Estrategia sobre diversas cuestiones atinentes a la movilización de recursos, el fortalecimiento del sistema de la Estrategia y la organización de la primera sesión de la Plataforma Global para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN 63 - وبناء على دعوة من سويسرا، قام فريق دعم غير رسمي تابع للاستراتيجية مقره جنيف باب المشاركة فيه مفتوح أمام جميع الدول الأعضاء، بإسداء المشورة إلى أمانة الاستراتيجية بشأن أمور تتعلق بتعبئة الموارد، وتعزيز نظام الاستراتيجية، وتنظيم الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث.
    5. Solicita a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que actúe como secretaría de la Conferencia y coordine las actividades preparatorias en consulta con todos los interesados pertinentes, incluidos los Estados, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, el sector privado, la sociedad civil y el sistema de las Naciones Unidas; UN " 5 - تطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقدم خدمات الأمانة إلى المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة؛
    12. Solicita a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que actúe como secretaría de la Tercera Conferencia Mundial y facilite la elaboración de un marco de reducción del riesgo de desastres para después de 2015 y coordine las actividades preparatorias en consulta con todos los interesados pertinentes; UN 12 - تطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقدم خدمات الأمانة إلى المؤتمر العالمي الثالث لتيسير وضع إطار عمل للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    12. Solicita a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que actúe como secretaría de la Conferencia, facilite la elaboración de un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 y coordine las actividades preparatorias en consulta con todos los interesados pertinentes; UN 12 - تطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقدم خدمات الأمانة إلى المؤتمر وأن تيسر وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع الجهات المعنية؛
    2. Se pidió a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que actuara de secretaría de la Conferencia, para facilitar la preparación de un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 y coordinar las actividades de preparación en consulta con todos los interesados pertinentes. UN 2- وطُلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر، وأن تيسر وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع الجهات المعنية.
    El mandato básico, esto es, promover y apoyar la incorporación de la reducción de los desastres en los procesos humanitarios y de desarrollo y apoyar la aplicación del Marco de Hyogo, exige una base de financiación conmensurablemente predecible y estable, además de la asignación a la secretaría de la Estrategia de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتتطلب الولاية الأساسية المتمثلة في تعزيز الحد من مخاطر الكوارث ودعم تعميمه في العمليات الإنمائية والإنسانية ودعم تنفيذ إطار عمل هيوغو، قاعدة تمويل مضمونة ومستقرة بشكل متناسب بالإضافة إلى التزام بتخصيص موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لأمانة الاستراتيجية.
    El Sr. Stagno (Costa Rica), en nombre del Grupo de Río, recuerda el compromiso del mismo de coadyuvar al cumplimiento de los acuerdos de Johannesburgo y reitera su apoyo a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, cuyos programas han contribuido a la reconstrucción de zonas devastadas por los efectos de los desastres naturales sufridos por algunos países de la región. UN 29 - السيد ستانيو أوغارتيه (كوستاريكا): تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة ملتزمة بالمساعدة على ضمان احترام الاتفاقات المبرمة في جوهانسبرغ. وأكد على دعم المجموعة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وقال إن البرامج التي تقوم بها تلك الأمانة تساعد في إعادة بناء المناطق المنكوبة بالكوارث في بعض بلدان المنطقة.
    Algunos miembros del sistema pidieron a la secretaría de la Estrategia que en su plan de trabajo para 2006-2007 se concentrara en las labores de promoción, pero no en aplicar iniciativas de reducción de los riesgos de los desastres a nivel de los países. UN فبعض أعضاء نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث طلبوا من أمانة الاستراتيجية التركيز في خطة عملها للفترة 2006-2007، على " أنشطة الدعوة " ولكن ليس على " تنفيذ مبادرات الحد من خطر الكوارث على المستوى القطري " ().
    Algunos miembros del sistema pidieron a la secretaría de la Estrategia que en su plan de trabajo para 2006-2007 se concentrara en las labores de promoción, pero no en aplicar iniciativas de reducción de los riesgos de los desastres a nivel de los países. UN فبعض أعضاء نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث طلبوا من أمانة الاستراتيجية التركيز في خطة عملها للفترة 2006-2007، على " أنشطة الدعوة " ولكن ليس على " تنفيذ مبادرات الحد من خطر الكوارث على المستوى القطري " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus