"a la secretaría por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الأمانة العامة من
        
    • إلى الأمانة من
        
    • إلى اﻷمانة العامة
        
    • على الأمانة العامة
        
    • على الأمانة لما
        
    • للأمانة العامة على
        
    • الى اﻷمانة العامة من
        
    • على الأمانة على
        
    • للأمانة على
        
    • الأمانة العامة عن
        
    • إلى الأمانة على
        
    • إلى الأمانة عن
        
    • قبل وقت كاف إلى الأمانة
        
    • والأمانة العامة على
        
    • والأمانة على
        
    Nota verbal de fecha 7 de abril de 2006 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente de Letonia ante UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة للاتفيا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 13 de abril de 2006 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Senegal ante UN مذكرة شفوية مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 27 de junio de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة
    En dichos documentos, que se distribuyeron por separado a los miembros del Comité de Aplicación, se incluye correspondencia presentada a la Secretaría por las Partes mencionadas en el presente informe UN وقد عممت هاتين الوثيقتين بصورة منفصلة على أعضاء لجنة التنفيذ، وتشتملان على المراسلات التي قدمت إلى الأمانة من جانب الأطراف التي ترد أسماؤها في هذه التقرير.
    El Iraq ha presentado su propia propuesta a la Secretaría por escrito. UN وأضاف أن وفده قدم اقتراحه الخاص تحريريا إلى اﻷمانة العامة.
    También felicitamos a la Secretaría por su importante contribución a este proceso. UN ونثني أيضا على الأمانة العامة لمساهمتها الهامة في هذه العملية.
    Entiendo que es la primera persona de su género en ser designada a ese importante cargo en la Comisión, y encomiamos a la Secretaría por su visión al hacer esa designación. UN وأفهم أنها أول سيدة تعين في هذا المنصب الهام في اللجنة، وأثني على الأمانة لما أظهرته من نظر ثاقب بتعيينها.
    Nota verbal de fecha 13 de octubre de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 22 de junio de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 22حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 11 de agosto de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 5 de julio de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 5 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 15 de junio de 2000 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 27 de julio de 2000 dirigida a la Secretaría por el Representante Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة
    Se podrá considerar que una notificación general a la Secretaría por la Parte importadora, o por un Estado u organización importador que no sea Parte, constituye el consentimiento por escrito exigido. UN ويمكن أن تأخذ الموافقة شكل إخطار عام إلى الأمانة من جانب غير الطرف المستورد بوصفه الموافقة المكتوبة المطلوبة.
    Registro de notificaciones generales de consentimiento para importar mercurio presentadas a la Secretaría por las Partes importadoras UN سجل الإخطارات العامة بالموافقة على استيراد الزئبق مقدَّم إلى الأمانة من أطراف مستوردة
    Al respecto, mi delegación da las gracias a la Secretaría por haber suministrado copias de la propuesta de reordenamiento del programa de la Primera Comisión. UN وفي ذلك الصدد، يتقدم وفد بلادي بالشكر إلى اﻷمانة العامة على توفير نسخ من جدول أعمال اللجنة اﻷولى المقترح المعاد تنظيمه.
    Dos grupos elogiaron a la Secretaría por crear en el sitio web de la Asamblea un enlace dedicado a la revitalización. UN وأثنت مجموعتان اثنتان على الأمانة العامة لإنشاء رابط مخصص لموضوع تنشيط أعمال الجمعية العامة في الموقع الشبكي للجمعية.
    La Comisión elogió a la Secretaría por la labor realizada hasta el momento respecto de ese proyecto. UN وقد أثنت اللجنة على الأمانة لما أنجزته حتى الآن من عمل بخصوص ذلك المشروع.
    El Relator Especial desea expresar, una vez más, su agradecimiento a la Secretaría por su ayuda y cooperación. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب مرة أخرى عن امتنانه للأمانة العامة على كرم مساعدتها وتعاونها.
    Nota verbal de fecha 3 de diciembre (S/24911) dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente de Italia. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر )S/24911( موجهة الى اﻷمانة العامة من البعثة الدائمة ﻹيطاليا.
    Algunos representantes pidieron a las Partes que informaran puntualmente y con precisión sobre la utilización del DDT y encomiaron a la Secretaría por haber mejorado el cuestionario. UN ودعا بعض الممثلين الأطراف إلى أن تقدم تقارير عن استخدام مادة الـ دي. دي. تي بطريقة دقيقة وحسنة التوقيت، وأثنوا على الأمانة على تحسين نسخة الاستبيان.
    El Relator Especial también desearía agradecer a la Secretaría por la asistencia que ha prestado en ese contexto. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره للأمانة على المساعدة التي قدمتها في هذا الصدد.
    Con respecto al párrafo VIII.47, pregunta a la Secretaría por qué el SIIG tiene tan pocos usuarios. UN وبصدد الفقرة ثامناً ـ 47، سأل الأمانة العامة عن أسباب ضآلة عدد مستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    También da las gracias a los miembros de la Mesa saliente por la excelente labor que han realizado y a la Secretaría por su constantes esfuerzos. UN وتوجّه بالشكر أيضا إلى أعضاء المكتب المنتهية مدّته على ما قاموا به من أعمال ممتازة، وكذلك إلى الأمانة على ما تبذله من جهود مستمرة.
    Los resultados de su labor se comunican a la Secretaría por conducto del centro nacional de enlace para las actividades previstas en el artículo 6. UN ويقدم تقرير عن النتائج إلى الأمانة عن طريق جهة اتصال وطنية معنية بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    Para ello, se alienta a las autoridades locales y otras entidades asociadas a que remitan a la Secretaría por adelantado un resumen escrito de sus presentaciones para poder distribuirlo a todos los participantes antes de la reunión. UN 12 - وتحقيقاً لهذا الهدف، تشجع السلطات المحلية والشركاء الآخرون على أن تقدم ملخصات خطية لعروضها قبل وقت كاف إلى الأمانة لتوزيعها على جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    También deseo felicitar al Secretario General, el Presidente del Consejo Económico y Social y a la Secretaría por su compromiso para con los objetivos del desarrollo sostenible. UN كما نود أن نهنئ الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة على التزامهم بأهداف التنمية المستدامة.
    Además, agradeció a todas las delegaciones y a la Secretaría por sus contribuciones a la labor del Comité Especial. UN كما شكر جميع الوفود والأمانة على ما قدموه من مساهمات في عمل اللجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus