El Comité pidió a la secretaría que preparara un documento de opciones sucinto sobre las propuestas del Secretario General. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد ورقة خيارات مختصرة بشأن مقترحات الأمين العام. |
Por último, los participantes pidieron a la secretaría que preparara un documento de antecedentes sobre la convergencia y la divergencia de los procedimientos de seguimiento de las comunicaciones individuales. | UN | وأخيرا طلب المشاركون إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن تقارب إجراءات متابعة البلاغات الفردية وتباعدها. |
El OSACT pidió también a la secretaría que preparara un documento técnico y se lo presentara para examinarlo en su 37º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين. |
Tras un intercambio preliminar de opiniones, la Conferencia decidió pedir a la secretaría que preparara un documento de debate que sirviera de base para seguir examinando el tema 2 del programa. | UN | وبعد تبادل أولي للآراء، قرر المؤتمر أن يطلب إلى الأمانة أن تعد ورقة مناقشة للمساعدة على إجراء مزيد من النظر في البند 2 من جدول الأعمال. |
En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional pidió a la secretaría que preparara un documento de trabajo sobre las actividades de asistencia técnica y se lo presentara en su segundo período de sesiones. | UN | طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الأولى إلى الأمانة أن تعد ورقة عمل حول أنشطة المساعدة التقنية لتقديمها إلى المؤتمر في دورته الثانية. |
El Grupo de trabajo convino en celebrar nuevas consultas oficiosas y pidió a la secretaría que preparara un documento de trabajo basado en el texto evolutivo para dichas consultas. | UN | واتفق الفريق العامل على تنظيم مزيد من المشاورات غير الرسمية وطلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة عمل بالاستناد إلى النص المتداول من أجل تلك المشاورات. |
106. El OSACT pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre la cuestión mencionada en el párrafo 103 a) supra y se lo presentara para examinarlo en su 37º período de sesiones. | UN | 106- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعدّ ورقة تقنية بشأن المسألة المشار إليها في الفقرة الفرعية 103(أ) أعلاه، لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين. |
3. En su primer período de sesiones la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 1/4, en la que pidió a la secretaría que preparara un documento de trabajo para presentárselo en su segundo período de sesiones y que organizara reuniones de información oficiosas para los Estados parte y los Estados Signatarios con miras a obtener nuevas conclusiones para ese documento. Éste contendría: | UN | 3- واعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الأولى المقرر 1/4، الذي طلب فيه إلى الأمانة أن تقوم بإعداد ورقة عمل لتقديمها إلى المؤتمر في دورته الثانية وأن تعقد جلسات إحاطة غير رسمية للدول الأطراف والموقّعة بغية الحصول على مدخلات إضافية في ورقة العمل هذه وسوف تحتوي ورقة العمل على ما يلي: |
El OSACT pidió también a la secretaría que preparara un documento técnico sobre la contabilización de los productos madereros, para examinarlo en su 19º período de sesiones. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية عن المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع كي تنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة. |
También pidieron a la secretaría que preparara un documento analítico sobre la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تحليلية عن فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Asimismo, la CP pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación a distintos niveles, para presentarlo al examen del OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
La CP también pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a distintos niveles, para someterlo también al OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
Asimismo, el Comité pidió a la secretaría que preparara un documento de reflexión sobre el origen, el mandato y los logros del Comité, y eligió al Camerún Coordinador especial de la elaboración de un documento de trabajo sobre las perspectivas de futuro del Comité; ambos documentos se examinarán en la 28ª reunión ministerial. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة إعداد ورقة مفاهيمية بشأن أصول اللجنة وولايتها وإنجازاتها، وعينت الكاميرون منسقا مخصصا لإعداد ورقة عمل عن الآفاق المستقبلية للجنة؛ وستدرس الوثيقتان خلال الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين. |
Además, pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de la vigilancia y la evaluación en diferentes niveles, teniendo en cuenta las exposiciones presentadas en el taller de expertos acerca de la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad, las comunicaciones de las Partes arriba mencionadas y otra información pertinente. | UN | كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، آخذة في الاعتبار العروض المقدمة في حلقة عمل الخبراء المعنية برصد وتقييم بناء القدرات، ومساهمات الأطراف، والمعلومات الأخرى ذات الصلة. |
b) Pedir a la secretaría que preparara un documento técnico sobre el costo de poner en práctica las metodologías y los sistemas de vigilancia (véase el documento FCCC/TP/2009/1); | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية بشأن تكلفة تنفيذ المنهجيات ونظم الرصد (انظر الوثيقة FCCC/TP/2009/1)؛ |
Asimismo, la CP/RP pidió a la secretaría que preparara un documento técnico para que lo examinara el OSACT. Dicho documento técnico lleva la signatura FCCC/TP/2011/4. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لتنظر فيها الهيئة الفرعية، وهي ورقة ترد في الوثيقة FCCC/TP/2011/4. |
En apoyo del proceso de examen amplio, el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), en su 18º período de sesiones, pidió a la secretaría que preparara un documento para examinarlo en su 19º período de sesiones, utilizando la información proporcionada por el Fondo Mundial para el Medio Ambiente (FMAM), las organizaciones internacionales pertinentes y los organismos bilaterales y multilaterales. | UN | ومن أجل تعزيز عملية الاستعراض الشامل، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة عشرة، إلى الأمانة أن تعد ورقة للنظر فيها خلال الدورة التاسعة عشرة، بالاستفادة من المعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية ومنظمات دولية ذات صلة ووكالات ثنائية ومتعددة الأطراف. |
La Conferencia decidió examinar la cuestión en su segundo período de sesiones en el marco del tema del programa titulado " Otros asuntos " y pidió a la secretaría que preparara un documento de concepto, en consulta con los Estados Miembros, para prestarle asistencia en ese examen. | UN | وقرر المؤتمر أن ينظر في هذه المسألة في دورته الثانية في إطار بند " مسائل أخرى " في جدول الأعمال وطلب إلى الأمانة أن تعد ورقة مفاهيم بالتشاور مع الدول الأعضاء بغية مساعدته في النظر في المسألة. |
Se instó a todas las Partes a que presentaran sugerencias sobre los temas que se podrían tratar durante el diálogo y se pidió a la secretaría que preparara un documento de antecedentes que incluyera información sobre los logros del Protocolo de Montreal hasta la fecha, antecedentes para las deliberaciones sobre el programa y una compilación de las presentaciones de las Partes. | UN | وتم تشجيع جميع الأطراف على اقتراح موضوعات يتم تناولها أثناء الحوار وطلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة معلومات أساسية بما في ذلك معلومات عن منجزات البروتوكول حتى تاريخه، ومعلومات أساسية لمناقشة بنود جدول الأعمال وتجميع الورقات المقدمة من الأطراف. |
33. El GPD pidió a la secretaría que preparara un documento técnico en que se recopilara la información sobre los beneficios relacionados con la mitigación reportados por las medidas, iniciativas y opciones destinadas a aumentar la ambición en materia de mitigación señalados en las comunicaciones mencionadas en el párrafo 31 supra. | UN | 33- وطلب فريق منهاج ديربان إلى الأمانة أن تعدّ ورقة تقنية تجمّع فيها معلومات عن أوجه استفادة مجال التخفيف من إجراءات ومبادرات وخيارات تعزيز مستوى الطموح الواردة في الإسهامات المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه. |
53. En la misma decisión, la CP/RP pidió a la secretaría que preparara un documento informativo acerca de la labor del GTE-PK. | UN | 53- وبالمقرر ذاته، طلب اجتماع الأطراف إلى الأمانة أن تقوم بإعداد ورقة معلومات عن عمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول(). |
También pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL sobre la base de las opiniones de las Partes y de la labor pertinente de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً من الأمانة إعداد ورقة تقنية عن الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بالاستناد إلى آراء الأطراف وعمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في هذا المضمار. |