El Consejo pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre esas cuestiones y decidió que la cuestión se examinara posteriormente en una reunión oficiosa del Grupo de Trabajo. | UN | وطلب مجلس الإدارة إلى الأمانة أن تعد مذكرة إعلامية عن هذه المسائل وأحال المسألة إلى اجتماع غير رسمي مقبل يعقده الفريق العامل ليواصل النظر فيها. |
El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. | UN | ولقد طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد مذكرة بشأن تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تفادي أي ازدواجية ممكنة في الجهود المبذولة وضمان استخدام الموارد المتاحة بكفاءة. |
A este respecto, se pidió a la secretaría que preparara una nota sobre la historia y la práctica anterior de la Comisión en relación con esas cláusulas, teniendo en cuenta la práctica reciente de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأمانة أن تعد مذكرة عن تاريخ هذه الأحكام والممارسة السابقة للجنة فيما يتعلق بها، واضعة في اعتبارها الممارسة المتبعة حديثاً في الجمعية العامة. |
Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. | UN | وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة. |
Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. | UN | وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة. |
1. En su 44º período de sesiones, celebrado en 2011, la Comisión pidió a la secretaría que preparara una nota sobre la planificación estratégica para su siguiente período de sesiones (A/66/17, párr. 343). | UN | 1- طلبت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة في عام 2011، إلى الأمانة أن تعدَّ مذكرة عن التخطيط الاستراتيجي لدورتها المقبلة (A/66/17، الفقرة 343). |
c) La octava reunión de los comités pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre la historia de la reunión de los comités y la reunión de los presidentes y la distribuyera a todos los órganos de tratados. | UN | (ج) طلب الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان إلى الأمانة العامة أن تعدّ مذكرة إعلامية بشأن الخلفية التاريخية للاجتماع المشترك بين اللجان ولاجتماع رؤساء هيئات المعاهدات وأن توزعها على جميع هيئات المعاهدات. |
Pidió a la secretaría que preparara una nota que sirviera de base para las deliberaciones de la Comisión.25 | UN | وطلبت الى الأمانة أن تعد مذكرة تتخذ أساساً لنظر اللجنة في هذا الموضوع.(25) |
La Comisión pidió a la secretaría que preparara una nota que sirviera de base para sus deliberaciones en su siguiente período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.() |
Pidió a la secretaría que preparara una nota que sirviera de base para que la Comisión examinara esta cuestión en su próximo período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.() |
El OSACT pidió a la secretaría que preparara una nota en la que se describieran los planes y prioridades relativos a esas actividades para el bienio 2010-2011 y se determinaran los recursos necesarios, para examinarla en su 30º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد مذكرة تصف فيها كيفية تخطيط الأنشطة المشار إليها أعلاه وترتيبها بحسب الأولوية للفترة 2010-2011، وتحدد فيها الاحتياجات من الموارد المتناسبة مع ذلك، لكي تنظر فيها في دورتها الثلاثين. |
El OSACT pidió a la secretaría que preparara una nota en la que se describieran los planes y prioridades relativos a esas actividades para el bienio 2010-2011 y se determinaran los recursos necesarios, para examinarla en su 30º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد مذكرة تصف فيها كيفية تخطيط أنشطة الاستعراض المشار إليها أعلاه وكيفية تحديد أولوياتها للفترة 2010-2011، وتحدد فيها الاحتياجات من الموارد المتناسبة مع ذلك، لكي تنظر فيها في دورتها الثلاثين. |
12. El Comité pidió a la secretaría que preparara una nota sobre la situación vigente en lo relativo a la accesibilidad de las reuniones del Comité, la interpretación, la documentación y los viajes de expertos, y pidió a la Presidenta que siguiera de cerca las principales cuestiones señaladas en esa nota e informara al respecto al Comité en su 12° período de sesiones. | UN | 12- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مذكرة بشأن الحالة الراهنة فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى اجتماعات اللجنة، وخدمات الترجمة الشفوية، والوثائق، وسفر الخبراء، وطلبت إلى الرئيس متابعة المسائل الرئيسية المحددة في المذكرة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة خلال دورتها الثانية عشرة. |
El OSE pidió a la secretaría que preparara una nota, para su consideración en su 23º período de sesiones, sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد مذكرة كي تنظر فيها الهيئة خلال دورتها الثالثة والعشرين، حول الخيارات المتاحة لتبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تفادي أي ازدواجية محتملة في الجهود المبذولة وضمان الاستخدام الكفؤ للموارد المتاحة(). |
32. La CP 18 pidió a la secretaría que preparara una nota informativa para los órganos subsidiarios en que se recopilara la información recogida en los documentos a que se hace referencia en el párrafo 31 supra y que actualizara esa nota con la información nueva que le comunicaran las Partes. | UN | 32- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى الأمانة أن تعد مذكرة معلومات للهيئتين الفرعيتين تجمع فيها المعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، وأن تحدِّثها بالمعلومات الجديدة التي ترد من الأطراف(). |
El Consejo pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre las peticiones y decidió que la cuestión se examinara posteriormente en una reunión oficiosa del Grupo de Trabajo. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد مذكرة إعلامية بخصوص هذه الطلبات وأحال الموضوع إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل للنظر فيها أيضا. |
El Consejo también remitió la cuestión de la enmienda a las reclamaciones sobre el medio ambiente presentadas por solicitantes a una futura reunión oficiosa del Grupo de Trabajo y pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre esa cuestión. | UN | وأحال المجلس أيضا مسألة تعديل المطالبات البيئية التي قدمها أصحابها إلى جلسة غير رسمية يعقدها الفريق العامل في المستقبل وطلب إلى الأمانة إعداد مذكرة إعلامية حول هذه المسألة. |
En agosto de 2009, la octava reunión de los comités pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre la historia de la reunión de los comités y la reunión de los presidentes, para su distribución a todos los órganos de tratados, con el fin de que pudiera tomar una decisión sobre una posible fusión en 2010. | UN | وفي آب/أغسطس 2009، طلب الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان إلى الأمانة إعداد مذكرة إحاطة عن تاريخ الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء لتوزيعها على جميع هيئات المعاهدات حتى تتمكن من اتخاذ قرار بشأن إمكانية دمجها في عام 2010. |
31. El OSACT pidió a la secretaría que preparara una nota con referencias cruzadas de las decisiones 11/CP.7, 17/CP.7, 19/CP.7, 22/CP.7 y 23/CP.7 y las cuestiones enumeradas en los apartados a) y c) del párrafo 1 del mandato que se menciona en el precedente párrafo 30. | UN | 31- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد مذكرة بشأن الإحالة المتبادلة بين المقررات 11/م أ-7 و17/م أ-7 و19/م أ-7 و22/م أ-7 و23/م أ-7 من ناحية، والقضايا الوارد تحديدها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ج) من الفقرة 1 من الاختصاصات المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه، من الناحية الأخرى. |
Tras un breve debate, el Comité pidió a la secretaría que preparara una nota con el texto propuesto a fin de aclarar el significado de la expresión " equipos industriales, comerciales o científicos " en el comentario sobre el artículo 12, así como sobre la cuestión de incluir o no los pagos relacionados con programas informáticos con arreglo a ese artículo. | UN | ٥١ - وبعد مناقشة موجزة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدَّ مذكرة مشفوعة بنص مقترح بهدف توضيح معنى مصطلح " المعدات الصناعية أو التجارية أو العلمية " الوارد في شرح المادة 12، فضلا عن تناول مسألة التغطية أو فيما عدا ذلك المدفوعات المتعلقة بالبرامجيات الحاسوبية بموجب هذه المادة. |
c) La octava reunión de los comités pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre la historia de la reunión de los comités y la reunión de los presidentes y la distribuyera a todos los órganos de tratados. | UN | (ج) طلب الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان إلى الأمانة العامة أن تعدّ مذكرة إعلامية بشأن الخلفية التاريخية للاجتماع المشترك بين اللجان ولاجتماع رؤساء هيئات المعاهدات وأن توزعها على جميع هيئات المعاهدات. |
En su 31º período de sesiones, celebrado en 1998, la Comisión consideró, a raíz de las deliberaciones habidas con ocasión del Día de la Convención de Nueva York, que sería conveniente iniciar un examen de la posible labor futura en la esfera del arbitraje en su 32º período de sesiones y pidió a la secretaría que preparara una nota que sirviese de base para sus deliberaciones. | UN | وبالاشارة الى المناقشات التي جرت في " يوم اتفاقية نيويورك " ، رأت اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين التي عقدت عام 1998، أن من المفيد أن تناقش ما يمكن القيام به مستقبلا من أعمال في مجال التحكيم أثناء دورتها الثانية والثلاثين. وطلبت الى الأمانة أن تعد مذكرة تستخدم كأساس لنظر اللجنة في هذا الموضوع.2 |