Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del proyecto de artículo que ofreciera diversas opciones en las que se reflejara la diversidad de las propuestas formuladas. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الفقرة تقدم خيارات بديلة تجسد مختلف الاقتراحات التي قدمت. |
El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención para que el Grupo de Trabajo la examinara en su 41º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي لكي ينظر فيها في دورته الحادية والأربعين. |
Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada de esos textos para someterla al examen del Grupo de Trabajo en su 41º período de sesiones. | UN | وقد طلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لهذين النصين لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته الحادية والأربعين. |
Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto de dichos artículos para su examen por el Grupo de Trabajo en su 40º período de sesiones. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة لهذين النصين لينظر فيهما الفريق العامل في دورته الأربعين. |
Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que refleje las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته. |
Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del proyecto de apartado d) en que se tuvieran en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروعا منقحا للفقرة الفرعية (د) يأخذ بعين الاعتبار مداولات الفريق العامل. |
En dicho período de sesiones, se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada de dicho capítulo (véase el documento A/CN.9/535, párr. 8). | UN | وفي تلك الدورة، طُلب إلى الأمانة اعداد صيغة منقحة لذلك الفصل (انظر A/CN.9/535، الفقرة 8). |
Pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención que recogiera todas esas deliberaciones y decisiones, a fin de examinarla en su 40º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين. |
El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del artículo 36 en que se tuvieran en cuenta las deliberaciones reseñadas. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقّحة للمادة 36 واضعة في اعتبارها المناقشة المذكورة أعلاه. |
Pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención que recogiera esas deliberaciones y decisiones para examinarla en su 40º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين. |
Pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención, que recogiera sus deliberaciones y decisiones, para examinarla en su 40º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين. |
Pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención, que recogiera sus deliberaciones y decisiones, para examinarla en su 40º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين. |
El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada de la Convención preliminar basándose en esas deliberaciones y decisiones, a fin de que el Grupo pudiera examinarlo en su 40º período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للاتفاقية الأولية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين. |
En ese período de sesiones se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada de dicho capítulo (véase A/CN.9/535, párr. 8). | UN | وفي تلك الدورة، طُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لذلك الفصل (انظر A/CN.9/535، الفقرة 8). |
En ese período de sesiones se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del capítulo IX, Insolvencia (véase A/CN.9/535, párr. 8). | UN | وفي تلك الدورة، طُُُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقّحة للفصل التاسع، الإعسار (انظر الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/535). |
Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención que recogiera esas deliberaciones y decisiones para que las examinara el Grupo de Trabajo en su 40º período de sesiones que, según el calendario provisional, se celebraría en Viena del 14 al 18 de octubre de 2002. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي استنادا إلى تلك المداولات والمقررات، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته الأربعين، التي يعتزم مؤقتا عقدها في فيينا من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
El Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara una versión revisada de los párrafos para proseguir el examen. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للفقرتين لكي تواصل النظر فيهما. |
Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto se reseñan más adelante en el capítulo IV. Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto en la que se reflejaran las deliberaciones y las decisiones del Grupo de Trabajo. | UN | وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصل الرابع أدناه. وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته. |
Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo se reseñan en el capítulo IV. Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que refleje las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. | UN | وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصل الرابع أدناه. وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته. |
Se informó a la Comisión de que el Grupo de Trabajo había empezado a examinar los artículos 1 a 11 del texto revisado del anteproyecto de convención y había pedido a la Secretaría que preparara una versión revisada con el fin de que fuera examinada en un futuro período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وعلمت اللجنة أن الفريق العامل قد قام باستعراض المواد 1-11 من النص المنقح لمشروع الاتفاقية الأولي وقد طلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقحة لكي يُنظر فيها في دورة قادمة للفريق العامل. |
45. A reserva de las observaciones y enmiendas señaladas, el Grupo de Trabajo aprobó en general el contenido del proyecto de artículo 8 y pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada para examinarla en su 43º período de sesiones. | UN | 45- ورهناً بالملاحظات والتعديلات المشار اليها أعلاه، وافق الفريق العامل عموماً على مشروع المادة 8 من حيث الجوهر، وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقحة لكي ينظر فيها أثناء دورته الثالثة والأربعين. |
61. Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del proyecto de apartado e) en que se tuvieran en cuenta las inquietudes, propuestas y sugerencias formuladas. | UN | 61- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ مشروعا منقحا للفقرة الفرعية (ﻫ)، يراعي الشواغل والاقتراحات والآراء الواردة أعلاه. |
En dicho período de sesiones, se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada de dicho capítulo (véase el documento A/CN.9/535, párr. 8). | UN | وفي تلك الدورة، طُلب إلى الأمانة اعداد صيغة منقحة لذلك الفصل (انظر A/CN.9/535، الفقرة 8). |