Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه. |
1. Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | " ١- لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه. |
Artículos 9 y 10 - El derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | المادة ٩ و٠١: حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه |
El artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dispone que: " Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه. |
C. Derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | جيم - الحق في الحرية الشخصية واﻷمن الشخصي |
F. Violaciones del derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | واو - انتهاكات حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه |
Violación del derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | انتهاك حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه |
Afirma que se trata de una conculcación de su derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ويدّعي أن هذا يشكل انتهاكاً لحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
Afirma que se trata de una conculcación de su derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ويدّعي أن هذا يشكل انتهاكاً لحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
5.4 La primera frase del párrafo 1 del artículo 9 garantiza que todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ٥-٤ وتكفل الجملة اﻷولى من الفقرة ١ من المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه. |
Artículo 9 - Derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | المادة ٩ - حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه |
Derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | حق الفرد في الحرية واﻷمان على شخصه |
El artículo 9 del Pacto garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ٥٢٠ - تكفل المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية واﻷمــان على شخصه. |
El artículo 9 del Pacto garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ٥٢٠ - تكفل المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية واﻷمــان على شخصه. |
Artículo 9 - Derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | المادة ٩ )حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه( |
En este caso en particular, el Comité considera que el Estado parte no protegió con eficacia el derecho del Sr. Tshishimbi a la libertad y a la seguridad personales, por lo que ha infringido el párrafo 1 del artículo 9 del Pacto. | UN | وفيما يتعلق بالموضوع قيد البحث، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف لــم تكفــل للسيد تشيشيمبي الحق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه مما يعتبر مخالفا للفقرة ١ من المادة ٩ من العهد. |
Derecho a la libertad y a la seguridad personales 12 - 16 7 | UN | حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه 12 - 16 6 |
Derecho a la libertad y a la seguridad personales | UN | حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه |
Esto constituye una violación del derecho a la presunción de inocencia garantizado por la Constitución y también una violación del derecho a la libertad y a la seguridad personales. | UN | ويمثل ذلك انتهاكاً للحق في افتراض البراءة الذي يضمنه الدستور، وانتهاكاً، فضلاً عن ذلك، لحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه. |
F. Violaciones del derecho a la libertad y a la seguridad personales 92 - 104 21 | UN | واو- انتهاكات الحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه 92-104 22 |
138. El derecho a la vida está reconocido en la Constitución del Reino de Camboya, en cuyo artículo 32 se estipula que " todo ciudadano jemer tendrá derecho a la vida y a la libertad y a la seguridad personales " . | UN | ٨٣١- الحق في الحياة معترف به في المادة ٢٣ من دستور مملكة كمبوديا حيث تنص على أن " كل مواطن من الخمير له الحق في الحياة والحرية الشخصية واﻷمن " . |