"a la subcomisión de asuntos jurídicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى اللجنة الفرعية القانونية
        
    • على اللجنة الفرعية القانونية
        
    • للجنة الفرعية القانونية
        
    • من اللجنة الفرعية القانونية
        
    • اللجنة الفرعية القانونية أن
        
    • الى اللجنة الفرعية
        
    2011 El grupo de trabajo concluye el informe que presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos UN 2011 يضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتقريره لكي يقدمه إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2011: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2011: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2012: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2012: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    En consecuencia, la excepción en virtud de la resolución 40/243 ya no se aplica a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ووفقا لذلك، فإن الاستثناء المقضي به في القرار ٤٠/٢٤٣ لن يسري على اللجنة الفرعية القانونية بعد ذلك.
    La versión actualizada del compendio debería presentarse a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 54º período de sesiones, en 2015. UN وينبغي أن تتاح الخلاصة الوافية المحدَّثة للجنة الفرعية القانونية في دورتها الرابعة والخمسين، عام 2015.
    Se reiteró la opinión de que con la rápida evolución de la tecnología y la organización de las actividades espaciales, pronto se pediría a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que formulara nuevos instrumentos jurídicos. UN ٤٥١ - وأعيد تأكيد الرأي القائل بأن التطور السريع للتكنولوجيا وتنظيم اﻷنشطة الفضائية، سيتطلب من اللجنة الفرعية القانونية صياغة صكوك قانونية جديدة في المستقبل القريب.
    También deseamos asegurar a todas las delegaciones que dieron sus opiniones a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que la delegación italiana ha seguido el debate con gran atención y espíritu de cooperación. UN ونود كذلك أن نؤكد لجميع الوفود التي تقدمت بوجهات نظرها إلى اللجنة الفرعية القانونية أن الوفد اﻹيطالي قد تابع باهتمام كبير تلك المناقشات بروح من التعاون.
    2012: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2012: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    En el informe de la ILA presentado en 2012 a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos figuran más detalles al respecto. UN وقد ورد مزيد من التفاصيل عن هذا الموضوع في تقرير عام 2012 الذي رفعته الرابطة إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    La Subcomisión convino también en que, en tanto no se hubiera alcanzado un consenso científico y técnico firme, sería improcedente trasladar el tema a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه لن يكون من المناسب إحالة الموضوع إلى اللجنة الفرعية القانونية إلى حين التوصل إلى صيغة توافق في الآراء على أساس علمي وتقني راسخ.
    Convino también en que, mientras no se lograra un consenso científico y técnico sólido acerca de su revisión, no correspondía remitir el asunto a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN واتفقت أيضا على أنه لن يكون من المناسب احالة هذا الموضوع إلى اللجنة الفرعية القانونية ما لم يتم التوصل إلى توافق ثابت في الآراء من الناحيتين العلمية والتقنية بشأن تنقيح المبادئ.
    El informe se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 42º período de sesiones, en 2003. UN ومن المزمع تقديم التقرير إلى اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثانية والأربعين في عام 2003.
    En 2004 la Comisión estableció un Grupo de Trabajo sobre el registro de objetos espaciales subordinado a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, cuyo plan de trabajo debería conducir en 2007 a un conjunto de recomendaciones. UN وقد أنشأت اللجنة في عام 2004 فريقاً عاملاً معنياً باتفاقية التسجيل، يقدم تقاريره إلى اللجنة الفرعية القانونية التي ينبغي أن تسفر خطة عملها عن مجموعة توصيات في عام 2007؛
    Con ese fin, el Grupo de Trabajo convino en invitar a su Presidente, así como a expertos voluntarios designados por los Estados miembros de la Comisión, a que presentaran a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 46º período de sesiones, previsto para 2007, propuestas relativas a posibles formas de avanzar. UN ولذلك الغرض، اتفق الفريق العامل على دعوة رئيسه، وكذلك خبراء آخرين متطوعين ترشحهم الدول الأعضاء في اللجنة، إلى أن يقدّموا إلى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السادسة والأربعين، التي ستُعقد في عام 2007، اقتراحات بشأن سبل العمل الممكنة في المستقبل.
    Otros asuntos a tratar: la Comisión de Derecho del Espacio sigue examinando permanentemente la cuestión de los desechos espaciales, y en el informe se señalarán las últimas novedades al respecto partiendo de la información sobre las medidas adoptadas a nivel nacional para la reducción de los desechos espaciales aportada por los Estados miembros a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN أمور أخرى سيتناولها تقرير الرابطة: ما زال موضوع الحطام الفضائي قيد الاستعراض الدائم للجنة قانون الفضاء، وسوف يتناول التقرير أحدث التطورات على أساس المعلومات بشأن التدابير المحلية لتخفيف الحطام الفضائي التي تقدِّمها الدول الأعضاء إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    La delegación del Brasil se propone presentar a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 34º período de sesiones, una variante revisada del documento L.182/Rev.1, en estrecha consulta con sus coautores. UN وأضاف أن وفده يعتزم، بالتشاور النشط مع مقدمي الورقة، عرض نسخة منقحة للوثيقة على اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Esa delegación también expresó la opinión de que el futuro protocolo no entraría en conflicto con el reglamento de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, teniendo en cuenta las respuestas de la UIT a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن البروتوكول المقبل لا يتضارب مع لوائح الاتحاد الدولي للاتصالات، واضعا في اعتباره ردود الاتحاد الدولي للاتصالات على اللجنة الفرعية القانونية.
    5. Se ha incluido el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La delegación del Brasil considera que los rápidos avances realizados en el examen de ese tema permitirán remitirlo a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a fin de lograr el desarrollo progresivo del derecho espacial internacional. UN ٥ - واسترسل قائلا إنه قد جرى ﻷول مرة، إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتكنولوجية وأعرب عن أمل وفده في أن يؤدي التقدم السريع في النظر في هذه المسألة إلى تمهيد السبيل لعرض المسألة على اللجنة الفرعية القانونية بغرض التطوير التدريجي للقانون الفضائي الدولي.
    Uno de los objetivos del subprograma es prestar apoyo sustantivo y de secretaría a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterreste con Fines Pacíficos en la preparación de instrumentos jurídicos y en el examen de las cuestiones jurídicas que abarca su mandato. UN ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي في توفير الدعم الفني وخدمات اﻷمانة للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عند إعدادها للصكوك القانونية ونظرها في المسائل القانونية الداخلة في نطاق ولايتها.
    Con arreglo a ese criterio, el programa revisado reafirma y revitaliza la función de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en la dirección de la labor de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos, al ofrecer un mecanismo claro para que la Comisión asigne tareas a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y al crear un programa estructurado. UN وتمشيا وهذا النهج، فإن جدول اﻷعمال المنقح يؤكد وينشط كذلك دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في توجيه عمل لجنتها الفرعية القانونية، وذلك من خلال توفير آلية واضحة للجنة ﻹصدار التعليمات للجنة الفرعية القانونية ومن خلال وضع جدول أعمال منظم.
    110. Algunas delegaciones opinaron que, para garantizar que la comunidad internacional aplicara las recomendaciones del Comité, la Comisión, en su 46° período de sesiones, que se celebraría en 2003, debía elaborar un plan de trabajo en virtud del cual se pidiera a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que preparara una declaración sobre los principios de la mitigación de los desechos espaciales. UN 110- وقد أعربت بعض الوفود عن الرأي القائل انه ينبغي للجنة، لكي تضمن قيام المجتمع الدولي بتنفيذ توصيات لجنة التنسيق، أن تعمد في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003 إلى وضع خطة عمل يُطلب من اللجنة الفرعية القانونية على أساسها أن تعد اعلانا بشأن مبادئ تخفيف الحطام الفضائي.
    3. Tras la presentación y las deliberaciones consiguientes, no resultó posible a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos respaldar el documento. UN 3- وعقب عرض الموضوع وما تبعه من مناقشة، تبيّن أنه ليس بوسع اللجنة الفرعية القانونية أن تقرّ الورقة.
    Esta Subcomisión aprobó un informe sobre la cuestión y algunas delegaciones propusieron que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos decidiera si presentar o no el informe a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وقد اعتمدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية تقريرا يتعلق بهذه المسألة واقترحت بعض الوفود أن تقرر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ما اذا كانت ستقدم التقرير الى اللجنة الفرعية القانونية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus