"a la unmiss" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • إلى البعثة
        
    • الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • لدى البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في جمهورية
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto del apoyo que presta a la UNMISS el Centro Regional de Servicios figuran en los párrafos 20 a 22 del presente documento. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمية إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في الفقرات من 20 إلى 22 أعلاه.
    Recomendaciones de auditoría dirigidas a la UNMISS en 2011 y 2012, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عامي 2011 و 2012، مصنفة حسب فئة المخاطر
    La disminución de las necesidades obedece a la transferencia a la UNMISS de 378 agentes de la policía de las Naciones Unidas y la repatriación de 259 agentes para el 31 de agosto de 2011. UN 29 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 378 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وإعادة 259 منهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011.
    Estaría muy agradecido si el Consejo de Seguridad aprobara la transferencia urgente a la UNMISS del personal y los activos correspondientes a fin de asegurar la protección de los civiles, así como del personal y los bienes de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنا إذا وافق مجلس الأمن على نقل الأفراد والأصول ذات الصلة إلى البعثة على أساس عاجل من أجل المساعدة في ضمان حماية المدنيين وحماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    La cooperación entre misiones comprendió el apoyo prestado a la UNMISS por: UN 56 - وشمل التعاون بين البعثات الدعم المقدم إلى البعثة من كلٍ من:
    259 se repatriaron; y 378 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA UN إعادة 259 إلى أوطانهم؛ ونقل 378 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Reiteraron su inquebrantable apoyo a la UNMISS y condenaron las violaciones del Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas. UN وكرر أعضاء المجلس دعمهم الراسخ لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وأدانوا انتهاكات اتفاق مركز القوات.
    :: MINUSTAH: 328 soldados de infantería con equipo de propiedad de los contingentes desplegados a la UNMISS a partir del 28 de enero de 2014 UN :: بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: نُشِر لدى البعثة 328 فرداً من قوات المشاة مجهّزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 28 كانون الثاني/يناير 2014
    Las consecuencias financieras de esta transferencia inmediata, tanto en cuanto a los gastos directos de personal y a los gastos operacionales, superan las economías de los bienes existentes transferidos a la UNMISS. UN وتفوق الآثار المالية المترتبة على هذا النقل المباشر، سواء من حيث تكاليف الموظفين المباشرة أو النفقات التشغيلية، الوفورات المتأتية من نقل الأصول الموجودة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Cuadro 2 Transferencia del personal de la UNMIS a la UNMISS y la UNISFA UNMIS UNMISS UN نقل الأفراد من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي
    En 2012, previa petición, se brindó apoyo especial para la formación a la UNMISS y a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) sobre la base de los módulos. UN وقدم عند الطلب دعم خاص في مجال التدريب في عام 2012 إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استنادا إلى النماذج.
    Como parte del mandato de la Misión de fomentar la capacidad nacional en Sudán del Sur y su intención de incorporar a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en las funciones de administración, se propone la redistribución de tres puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico del Centro Regional de Servicios a la UNMISS. UN وفي إطار ولاية البعثة الرامية إلى بناء القدرات الوطنية في جنوب السودان، وفي إطار اعتزام البعثة دمج موظفين وطنيين من الفئة الفنية في الوظائف الإدارية، يُقترح نقل ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية من مركز الخدمات الإقليمي إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, de conformidad con esa resolución, la MONUSCO había prestado asistencia a la UNMISS en las siguientes esferas: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه عملا بذلك القرار، قدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية المساعدة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في المجالات التالية:
    Esas fuerzas adicionales han consistido en dos helicópteros tácticos, una unidad médica de nivel II y 500 efectivos adicionales que se transferirán a la UNMISS desde la MINUSTAH. UN وشملت القوات الإضافية طائرتين عموديتين تكتيكيتين، ووحدة طبية من المستوى الثاني، و 500 جندي إضافي سيُنقلون إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    El cuadro siguiente ofrece un resumen de los principales gastos operacionales sufragados por las misiones de origen para prestar apoyo a la UNMISS mediante acuerdos de cooperación entre misiones. UN ويقدم الجدول التالي موجزا للتكاليف التشغيلية الرئيسية التي تتحملها البعثات المرسِلة للأصول لتقديم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من خلال ترتيبات التعاون بين البعثات.
    Además, dado que estas unidades respondieron a la crisis mediante su despliegue inmediato, no pudo trasladarse a la UNMISS la totalidad del equipo del campamento, en particular los activos pesados y fijos, por lo que fue necesario que un destacamento de retaguardia de las unidades de policía constituidas se quedara en el campamento de origen. UN وإضافة إلى ذلك وفي ضوء استجابة هذه الوحدات للأزمة بالنشر الفوري، لم تُنقل إلى البعثة كامل معدات المعسكر، ولا سيما الأصول الثقيلة والثابتة، مما يتطلب تبقي فرقة متأخرة في المعسكر الأصلي.
    Aún no se aplica, ya que la UNMISS es una misión nueva y la primera visita de la Junta de Auditores a la UNMISS tendrá lugar en julio y agosto de 2012. UN لا ينطبق بعد نظرا لأن البعثة هي بعثة جديدة، ومن المقرر أن يجري مجلس مراجعي الحسابات زيارة إلى البعثة في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2012.
    El Centro también apoyó a la UNMISS en la investigación de los lugares relacionados con los bombardeos aéreos en el estado de Unidad de abril de 2012 UN وقدم المركز الدعم كذلك إلى البعثة لمساعدتها على التحقيق في مواقع سقوط القنابل التي استُخدِمت أثناء القصف الجوي في ولاية الوحدة في نيسان/أبريل 2012
    Varios activos se enviaron a la UNMISS y la UNISFA o se transfirieron a organismos en el Sudán. UN وتم شحن عدد من الأصول إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، أو نقلت إلى وكالات في السودان.
    Miembros del personal nacional, como se indica a continuación: 1.394 se separaron del servicio; y 1.368 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA UN من الموظفين الوطنيين على النحو التالي: إنهاء خدمة 394 1؛ ونقل 368 1 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Querría expresar mi agradecimiento al Gobierno de Bangladesh por su apoyo a la UNMISS. UN وأود أن أعرب لحكومة بنغلاديش عن امتناني لما تقدمه من دعم لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    :: ONUCI: 300 soldados de infantería con equipo de propiedad de los contingentes desplegados a la UNMISS a partir del 10 de febrero de 2014 UN :: عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: نُشِر لدى البعثة 300 فرد من قوات المشاة مجهزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 10 شباط/فبراير 2014
    La OSSI emitió dos informes de investigación relativos a la UNMISS: UN 75 - أصدر المكتب تقريري تحقيق متعلقين ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus