Esa delegación pidió a la UNOPS que fortaleciese las capacidades de los países en desarrollo en la esfera de la ejecución de proyectos y las adquisiciones. | UN | وطلب هذا الوفد إلى المكتب أن يعمل على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجالي إدارة المشاريع والمشتريات. |
Pidió a la UNOPS que compaginara plenamente el reglamento financiero y reglamentación financiera detallada con las recomendaciones realizadas por la CCAAP y la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | وطلب إلى المكتب أن يوائم تماما بين القواعد المالية والنظام المالي من ناحية، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية من الناحية الأخرى. |
Pidió a la UNOPS que compaginara plenamente el reglamento financiero y reglamentación financiera detallada con las recomendaciones realizadas por la CCAAP y la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | وطلب إلى المكتب أن يوائم تماما بين القواعد المالية والنظام المالي من ناحية، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية من الناحية الأخرى. |
El Comité recomienda que la Junta Ejecutiva pida a la UNOPS que, en el marco de las actuales medidas para diseñar una estrategia institucional, elabore un plan de acción para mejorar los resultados financieros, reajustando y readaptando sus operaciones durante el período 2006-2007. | UN | 23 - وتوصي لجنة التنسيق الإداري بأن يطلب المجلس التنفيذي من المكتب أن يوجز، ضمن سياق العملية الجارية لوضع استراتيجية موحدة، خطة عمل لتحسين الأداء المالي بأن يعيد اتساق وترتيب عملياته خلال الفترة 2006-2007. |
Además, las actividades de adquisición de bienes que se pide a la UNOPS que realice son cada vez más las que falta realizar cuando se agotan las posibilidades de adquisición local mediante ejecución nacional. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اﻹجراءات المطلوبة من مكتب خدمات المشاريع بخصوص شراء السلع أصبحت بشكل متزايد هي الباقية بعد استنفاذ بدائل الشراء المحلية من خلال التنفيذ الوطني. |
El Gobierno pidió a la UNOPS que administrara el fondo y realizara un control de la calidad del mismo. | UN | وطلبت الحكومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يدير الصندوق وأن يوفر مراقبة النوعية. |
2. Aprecia los trabajos en curso para presentar de nuevo los estados financieros de 2004-2005 y pide a la UNOPS que presente un informe sobre su situación financiera, administrativa y operacional en el primer período ordinario de sesiones de 2007. | UN | 2 - يعرب عن تقديره للجهود الجارية لإعادة تقديم البيانات المالية المتعلقة بالفترة 2004-2005، ويطلب إلى المكتب أن يقدم تقريرا عن حالته المالية والإدارية والتنفيذية خلال الدورة العادية الأولى لعام 2007. |
6. Pide a la UNOPS que, al aplicar la regla 103.05, se asegure de que sus prácticas en materia de recursos humanos no están en contradicción con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas; | UN | 6 - يطلب إلى المكتب أن يكفل، عند تنفيذ القاعدة 103-05، أن لا تتعارض ممارساته المتعلقة بالموارد البشرية مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ |
6. Solicita a la UNOPS que, al aplicar la regla 103.05, se asegure de que sus prácticas en materia de recursos humanos no estén en contradicción con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas; | UN | 6 - يطلب إلى المكتب أن يكفل، عند تنفيذ القاعدة 103-05، أن لا تتعارض ممارساته المتعلقة بالموارد البشرية مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ |
7. Apoya la elaboración de un mecanismo de evaluación de la sostenibilidad para el examen de las actividades de la UNOPS en relación con las tres dimensiones de la sostenibilidad, y solicita a la UNOPS que divulgue ampliamente ese instrumento una vez esté finalizado. | UN | 7 - يؤيد وضع أداة لفحص الاستدامة من أجل استعراض ارتباطات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أساس الأبعاد الثلاثة للاستدامة ويطلب إلى المكتب أن يتوسع في تقاسم هذه الوسيلة بعد إنجازها. |
7. Apoya la elaboración de un mecanismo de evaluación de la sostenibilidad para el examen de las actividades de la UNOPS en relación con las tres dimensiones de la sostenibilidad, y solicita a la UNOPS que divulgue ampliamente ese instrumento una vez esté finalizado. | UN | 7 - يؤيد وضع أداة لفحص الاستدامة من أجل استعراض ارتباطات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أساس الأبعاد الثلاثة للاستدامة ويطلب إلى المكتب أن يتوسع في تقاسم هذه الوسيلة بعد إنجازها. |
7. Apoya la elaboración de un mecanismo de evaluación de la sostenibilidad para el examen de las actividades de la UNOPS en relación con las tres dimensiones de la sostenibilidad, y solicita a la UNOPS que divulgue ampliamente ese instrumento una vez esté finalizado. | UN | 7 - يؤيد وضع أداة لفحص الاستدامة من أجل استعراض ارتباطات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أساس الأبعاد الثلاثة للاستدامة ويطلب إلى المكتب أن يتوسع في تقاسم هذه الوسيلة بعد إنجازها. |
3. Reconoce los considerables esfuerzos realizados por la UNOPS para asegurar que los estados financieros se vuelvan a presentar de manera adecuada, cumpliendo los plazos de la Junta, y pide a la UNOPS que disponga lo necesario para el examen de los estados financieros comprobados; | UN | 3 - يقدر الجهود الكبيرة التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لضمان إعادة تقديم بيانات مالية صحيحة في غضون المهلة التي حددها المجلس، ويطلب إلى المكتب أن يتخذ الترتيبات اللازمة لاستعراض البيانات المالية المراجعة؛ |
5. Pide a la UNOPS que, en el informe anual de su Director Ejecutivo, presente información a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación del aumento de categoría de puestos, así como sobre la productividad de la organización, incluidos los efectos sobre las tasas de separación del servicio y la proporción correspondiente al presupuesto administrativo en los gastos de programas. | UN | 5 - يطلب إلى المكتب أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي، في التقرير السنوي للمدير التنفيذي، عن تنفيذ رفع رتب الوظائف، وعن إنتاجية المنظمة، وتأثير ذلك على معدلات نزف الموظفين، والنسبة بين الميزانية الإدارية والنفقات المتعلقة بالبرامج. |
5. Solicita a la UNOPS que, en el informe anual de su Director Ejecutivo, presente información a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación del aumento de categoría de puestos, así como sobre la productividad de la organización, incluidos los efectos sobre las tasas de separación del servicio y la relación entre el presupuesto administrativo y los gastos de programas. | UN | 5 - يطلب إلى المكتب أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي، في التقرير السنوي للمدير التنفيذي، عن تنفيذ رفع رتب الوظائف، وعن إنتاجية المنظمة، وتأثير ذلك على معدلات نزف الموظفين، والنسبة بين الميزانية الإدارية والنفقات المتعلقة بالبرامج. |
9. Reconoce además los esfuerzos realizados en relación con la presentación de informes basados en resultados, y solicita a la UNOPS que proporcione también en los futuros informes anuales cifras globales sobre sus contribuciones a los cuatro objetivos del plan estratégico para 2010-2013. | UN | 9 - يسلم كذلك بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالإبلاغ القائم على النتائج، ويطلب إلى المكتب أن يقدم أيضا في تقاريره السنوية المقبلة أرقاما شاملة عن إسهاماته في تحقيق الأهداف الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013. |
9. Reconoce además los esfuerzos realizados en relación con la presentación de informes basados en resultados, y solicita a la UNOPS que proporcione también en los futuros informes anuales cifras globales sobre sus contribuciones a los cuatro objetivos del plan estratégico para 2010-2013. | UN | 9 - يسلم كذلك بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالإبلاغ القائم على النتائج، ويطلب إلى المكتب أن يقدم أيضا في تقاريره السنوية المقبلة أرقاما شاملة عن إسهاماته في تحقيق الأهداف الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013. |
Si se pide a la UNOPS que devuelva el cargo por gestión ganado en un caso en que, a juicio del asesor general o el asesor jurídico de la UNOPS, no haya obligación legal de hacerlo, el Director Ejecutivo decidirá la cuestión. | UN | إذا طُلب من المكتب أن يعيد ما تقاضاه من رسوم الإدارة في حالة يرى فيها المستشار العام/المستشار القانوني للمكتب أنه ليس ثمة أي التزام قانوني بالامتثال لمثل هذا الطلب، فإن المدير التنفيذي هو الذي يبت في الأمر. |
Especialmente en los Estados vulnerables, aunque también en los países menos adelantados y de bajos ingresos, y en algunas ocasiones en los países de ingresos medianos, se pedirá a la UNOPS que supla temporalmente los vacíos de la capacidad nacional, prestando directamente servicios de ejecución en sus ámbitos de actividad prioritarios. | UN | 88 - وفي الدول الضعيفة على وجه الخصوص - وكذلك في البلدان الأقل نموا والبلدان المنخفضة الدخل، وأحيانا في البلدان ذات الدخل المتوسط - سيطلب من المكتب أن يعمل مؤقتا على سد الفجوات في القدرات الوطنية وذلك بتقديم خدمات تنفيذ المشاريع مباشرة في مجالات تركيزه. |
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas ha prestado asistencia a la UNOPS en la adquisición de anticonceptivos y productos conexos, mientras que el Fondo ha pedido a la UNOPS que ejecute contratos y servicios en esferas en que la UNOPS tiene conocimientos especializados. | UN | فمثلا، ساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مكتب خدمات المشاريع في شراء وسائل منع الحمل والمنتجات المتصلة بها، بينما طلب الصندوق من مكتب خدمات المشاريع تنفيذ العقود والخدمات في المجالات التي يوجد للمكتب خبرة خاصة فيها. |
La Oficina del Programa para el Iraq pidió a la UNOPS que ejecutara este proyecto, de una cuantía de 194,6 millones de dólares, en estrecha colaboración con el UNICEF. | UN | فقد طلب مكتب برنامج العراق من مكتب خدمات المشاريع تنفيذ هذا المشروع الذي تبلغ تكلفته 194.6 مليون دولار، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Algunas delegaciones pidieron a la UNOPS que explicara hasta qué punto se había comunicado con la Junta de Auditores para tratar de la aplicación de las medidas y el establecimiento de prioridades al respecto; preguntaron también si su plan de acción no era demasiado ambicioso y qué se estaba haciendo para fomentar una mentalidad institucional positiva y una estrategia adecuada de comunicación. | UN | 82 - وطلبت بعض الوفود من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يوضح المدى الذي بلغه في اتصالاته مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن خطوات المتابعة وتحديد الأولويات؛ وعما إذا كانت خطة عمله مفرطة في الطموح؛ وعن الإجراءات التي يتخذها لإرساء ثقافة عمل واستراتيجية للاتصالات إيجابيتين. |
El Banco Africano de Desarrollo solicitó a la UNOPS que realizara una serie de actividades en el marco de este proyecto. | UN | عهِدَ مصرف التنمية الأفريقي إلى مكتب خدمات المشاريع بتقديم مجموعة متنوعة من الأنشطة في إطار هذا المشروع. |