"a la venta o el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على بيع أو
        
    No se trata de una cuestión de operaciones relativas a la venta o el arrendamiento de valores correspondientes a bienes inmuebles, que son abordadas por los profesionales del mercado financiero, sino de la tenencia de valores correspondientes a bienes raíces por personas o inversionistas institucionales. UN فالمسألة ليست معاملات تنطوي على بيع أو تأجير سندات عقارية، وهو الشيء الذي يتعامل به محترفون في السوق المالية، ولكنها مسألة حيازة أفراد أو مستثمرين في مؤسسات لسندات مالية خاصة بالعقارات.
    El Consejo de Seguridad debería imponer un embargo a la venta o el suministro de pertrechos militares al Gobierno del Chad. UN 205 - وينبغي لمجلس الأمن أن يفرض حظرا على بيع أو توريد الأعتدة العسكرية إلى حكومة تشاد.
    El 16 de agosto, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1011 (1995), en la cual, entre otras cosas, decidió levantar por un año, hasta el 1º de septiembre de 1996, las restricciones a la venta o el suministro de armas y pertrechos militares al Gobierno de Rwanda. UN وفي ذلك القرار، قام المجلس، في جملة أمور، برفع القيود المفروضة على بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى حكومة رواندا، وذلك لمدة سنة واحدة، حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Con independencia de lo anterior, el Consejo de Seguridad debería imponer un embargo a la venta o el suministro de pertrechos militares al Gobierno del Sudán, ya sean o no para utilizarlos en Darfur. UN 204 - وبغض النظر عما سبق، ينبغي لمجلس الأمن أن يفرض حظرا على بيع أو توريد الأعتدة العسكرية لحكومة السودان، سواء كانت تلك الأعتدة معدة للاستخدام في دارفور أم لا.
    Reafirma la obligación de todos los Estados de cumplir estrictamente las disposiciones del embargo impuesto a la venta o el suministro de armas y material conexo a Sierra Leona en su resolución 1171 (1998), de 5 de junio de 1998; UN ٧ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالامتثال بدقة ﻷحكام الحظر على بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى سيراليون، المفروض بموجب قراره ١١٧١ )١٩٩٨( المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    El Consejo de Seguridad reafirma la obligación de todos los Estados de respetar estrictamente las disposiciones del embargo a la venta o el suministro de armas y material conexo impuesto en su resolución 1171 (1998), de 5 de junio de 1998. UN " ويعيد مجلس اﻷمن التأكيد على واجب جميع الدول في الامتثال امتثالا تاما ﻷحكام الحظر المفروض على بيع أو توريد اﻷسلحة أو العتاد الحربي ذي الصلة بموجب قراره ١١٧١ )١٩٩٨( المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    7. Reafirma la obligación de todos los Estados de cumplir estrictamente las disposiciones del embargo impuesto a la venta o el suministro de armas y material conexo a Sierra Leona en su resolución 1171 (1998), de 5 de junio de 1998; UN ٧ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالامتثال بدقة ﻷحكام الحظر على بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى سيراليون، المفروض بموجب قراره ١١٧١ )١٩٩٨( المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    4. Afirma que las restricciones impuestas con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas en virtud de la resolución 918 (1994) se aplican a la venta o el suministro de las armas y el material conexo especificados en dicha resolución a personas que se encuentren en los Estados vecinos de Rwanda, si esa venta o suministro tiene por objeto la utilización de tales armas o material dentro de Rwanda; UN ٤ - يؤكد أن القيود المفروضة في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( تنطبق على بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة المحددة فيه إلى اﻷشخاص في الدول المجاورة لرواندا، اذا كان ذلك البيع أو التوريد بغرض استخدام تلك اﻷسلحة أو اﻷعتدة داخل رواندا؛
    4. Afirma que las restricciones impuestas con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas en virtud de la resolución 918 (1994) se aplican a la venta o el suministro de las armas y el material conexo especificados en dicha resolución a personas que se encuentren en los Estados vecinos de Rwanda, si esa venta o suministro tiene por objeto la utilización de tales armas o material dentro de Rwanda; UN ٤ - يؤكد أن القيود المفروضة في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( تنطبق على بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة المحددة فيه إلى اﻷشخاص في الدول المجاورة لرواندا، اذا كان ذلك البيع أو التوريد بغرض استخدام تلك اﻷسلحة أو اﻷعتدة داخل رواندا؛
    De conformidad con el párrafo 7 de la resolución 1011 (1995), fueron levantadas con efecto inmediato, esto es, a partir del 16 de agosto de 1995, y hasta el 1º de septiembre de 1996 las restricciones impuestas en virtud del párrafo 13 de la resolución 918 (1994) a la venta o el suministro de armas y pertrechos militares al Gobierno de Rwanda. UN ٧ - وفقا للفقرة ٧ من القرار ١٠١١ )١٩٩٥(، رُفعت القيود المفروضة بموجب الفقرة ١٣ مــن القــرار ٩١٨ )١٩٩٤( على بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى حكومة رواندا، وذلك مع التنفيذ الفوري، أي اعتبارا من ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Tras el examen del informe del Secretario General (S/1996/663/Rev.1 y Add.1) solicitado en el párrafo 12 de la resolución 1011 (1995), y de conformidad con el párrafo 8 de esa resolución, el 1º de septiembre de 1996 quedaron sin efecto las restricciones impuestas en virtud de la resolución 918 (1994) a la venta o el suministro de armas y pertrechos militares. UN ٨ - في أعقاب النظر في تقرير اﻷمين العام S/1996/663/Rev.1) و (Add.1 المطلوب في الفقرة ١٢ من القرار ١٠١١ )١٩٩٥(، ووفقا للفقرة ٨ من ذلك القرار، أنهيت في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ القيود المفروضة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( على بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة.
    El 1° de septiembre de 1996 se levantaron las restricciones impuestas en virtud del párrafo 13 de la resolución 918 (1994) del Consejo de Seguridad relativas a la venta o el suministro al Gobierno de Rwanda de armas y material conexo, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1011 (1995) del Consejo. UN وفي الأول من أيلول/سبتمبر 1996، رفُعت القيود التي فرضتها الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 918 (1994) على بيع أو توريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا أو تزويدها بها، وذلك وفقا للفقرة 8 من قرار المجلس 1011 (1995).
    5. Decide que las medidas impuestas en virtud del párrafo 6 de su resolución 1298 (2000) no se aplicarán a la venta o el suministro de equipo y material conexo para el uso del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, ni al suministro de la asistencia técnica y la capacitación conexas por ese Servicio; UN 5 - يقرر عدم تطبيق الإجراءات المفروضة بموجب الفقرة 6 من قراره 1298 (2000) على بيع أو توريد المعدات والمواد ذات الصلة لاستخدامها من قبل دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة، أو فيما يتعلق بتوفير تلك الدائرة لما يتصل بذلك من مساعدة فنية وتدريب؛
    Si bien las restricciones impuestas en virtud del párrafo 13 de la resolución 918 (1994) a la venta o el suministro de armas y material conexo al Gobierno de Rwanda quedaron sin efecto el 1° de septiembre de 1996, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1011 (1995), todos los Estados deben seguir aplicando esas medidas a fin de evitar la venta y el suministro de armas y material conexo a fuerzas no gubernamentales para su uso en Rwanda. UN 4 - ورغم انتهاء القيود المفروضة بموجب الفقرة 13 من القرار 918 (1994) على بيع أو توريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 1996، وفقا لأحكام الفقرة 8 من القرار 1011 (1995)، إلا أنه مطلوب من جميع الدول مواصلة تنفيذ التدابير بغية منع بيع وتوريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة للقوات غير الحكومية بغرض استخدامها في رواندا.
    Si bien las restricciones impuestas en virtud del párrafo 13 de la resolución 918 (1994) a la venta o el suministro de armas y material conexo al Gobierno de Rwanda quedaron sin efecto el 1° de septiembre de 1996, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1011 (1995), todos los Estados deben seguir aplicando esas medidas a fin de evitar la venta y el suministro de armas y material conexo a fuerzas no gubernamentales para su uso en Rwanda. UN 3 - على الرغم من إنهاء القيود المفروضة بموجب الفقرة 13 من القرار 918 (1994) على بيع أو توريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 1996، وفقا لأحكام الفقرة 8 من القرار 1011 (1995)، فإن من المطلوب من جميع الدول مواصلة تنفيذ التدابير المذكورة آنفاً بغية منع بيع وتوريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى القوات غير الحكومية بغرض استخدامها في رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus