"a la vida que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الحياة التي
        
    • في الحياة أن
        
    • في الحياة والتي
        
    Según las informaciones recibidas, la población no tiene confianza en el sistema de justicia, pues muchas violaciones de derecho a la vida que tuvieron lugar en 1996 no han sido investigadas y quienes la cometieron no han sido encausados. UN ووفقاً للمعلومات التي وردت، لا يثق السكان في النظام القضائي، حيث لم يجر التحقيق في عديد من حالات انتهاك الحق في الحياة التي حدثت في عام ٦٩٩١ ولم يجر احالة المرتكبين إلى القضاء.
    La causa principal son las violaciones del derecho a la vida que se han convertido en una práctica arraigada en el conflicto armado interno. UN ويكمن السبب الرئيسي في انتشار اﻹساءات المرتكبة ضد الحق في الحياة التي أصبحت راسخة في إطار النزاع المسلح الداخلي.
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar UN انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بشأنها
    Me encantaría simplemente abrir esa puerta, y mágicamente volver a la vida que me fue arrebatada. Open Subtitles اود فقط ان افتح ذلك الباب وامشي مرة اخرى بطريقة سحرية في الحياة التي ابعدت عنيّ
    Ahora bien, es muy importante para el respeto del derecho a la vida que todos los casos de fallecimiento de una persona que se encontrase en poder de las autoridades sea objeto de investigación completa por parte de un organismo independiente. UN ومن الضروري جداً لمراعاة حق الفرد في الحياة أن تجري هيئة مستقلة تحقيقاً كاملاً في كل حالة وفاة عندما يكون الشخص الموقوف تحت مراقبة السلطات.
    Las principales causas son: las violaciones del derecho a la vida que se producen entre las dos comunidades; la infernal espiral de violencia en que ha caído Burundi; y la impunidad. UN وأهم اﻷسباب هي: التجاوزات السائدة ضد الحق في الحياة والتي أصبحت متأصلة لدى أفراد المجموعتين العرقيتين؛ التصاعد الرهيب للعنف الذي أصبح يغمر بوروندي؛ واﻹفلات من العقوبة.
    " El ensayo, manufactura, posesión y emplazamiento de armas nucleares es una de las más serias amenazas al derecho a la vida que enfrenta la comunidad hoy. UN " إن تجربة اﻷسلحة النووية وصنعها وحيازتها واستخدامها من أخطر التهديدات للحق في الحياة التي يواجهها المجتمع اليوم.
    Las violaciones del derecho a la vida que comenten dichos funcionarios públicos al controlar disturbios en las cárceles e impedir intentos de fuga disminuirían si tuvieran en cuenta los derechos de los reclusos. UN ويمكن ضبط انتهاكات الحق في الحياة التي يرتكبها عملاء الدولة أثناء السيطرة على الاضطرابات في السجون ومنع حالات الهروب من السجن إذا وضعوا في الاعتبار حقوق السجناء.
    Las violaciones del derecho a la vida que cometen dichos funcionarios al controlar disturbios en las cárceles e impedir intentos de fuga disminuirían si tuvieran en cuenta los derechos de los reclusos. UN ولو أخذ أعوان الدولة في الاعتبار حقوق السجناء لانخفضت انتهاكات الحق في الحياة التي يرتكبها هؤلاء اﻷعوان لدى محاولة السيطرة على الاضطرابات في السجون ومنع الهروب من السجن.
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بشأنها
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial 6 8 UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءً بشأنها 6 9
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la UN باء- انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءً بشأنها 7-8 6
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial 8 - 9 7 UN باء- انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بشأنها 8 -9 8
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial 8 - 9 7 UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بناء عليها 8 - 9 7
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بناء عليها
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial 7 7 UN باء- انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراء بناء عليها 7 6
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءً بناء عليها
    Casos de violación del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial UN بـــاء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءات بشأنها
    B. Casos de violación del derecho a la vida que dan lugar a la intervención de la Relatora Especial UN باء - انتهاكات الحق في الحياة التي تتخذ المقررة الخاصة إجراءات بشأنها
    B. Violaciones del derecho a la vida que dan lugar a la intervención del Relator Especial 8 5 UN باء- انتهاكات الحق في الحياة التي يتخذ المقرر الخاص إجراء بناءً عليها 8 5
    6. El Sr. Ando deduce de la explicación dada en relación con el derecho a la vida que el 20% del presupuesto nacional se dedica a hacer frente a las secuelas del accidente de Chernobil. UN ٦- وقال إنه يستفاد من التوضيح المقدم بشأن الحق في الحياة أن نسبة ٠٢ في المائة من الميزانية الوطنية موجهة إلى اﻵثار المترتبة على الحادث الذي وقع في تشيرنوبيل.
    En el capítulo III, se examinan las diversas situaciones que entrañan violaciones de derecho a la vida que son pertinentes en relación con el mandato. UN وفي الفصل الثالث، يتناول المقرر الخاص الحالات المختلفة التي تشمل انتهاكات للحق في الحياة والتي تتعلق بولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus