12. Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía, en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción a fin de obtener los pases para el período de sesiones. | UN | 12- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا الدعوات أو المراسلات الرسمية التي تعرّف بهم كمندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صوراً فوتوغرافية، عند المدخل قبل الانتقال إلى مكان التسجيل والحصول على بطاقات الدخول للمشاركة في الدورة. |
5. Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía, en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción a fin de obtener los pases para la reunión. | UN | 5- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا الدعوات أو المراسلات الرسمية التي تعرّف بهم كمندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صوراً فوتوغرافية، عند المدخل قبل الانتقال إلى مكان التسجيل والحصول على بطاقات الدخول الخاصة بالاجتماع. |
12. Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción a fin de obtener los pases para el período de sesiones. | UN | 12- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا الدعوات أو الخطابات الرسمية التي تعرّف بهم كمندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صوراً فوتوغرافية، عند المدخل قبل الانتقال إلى مكان التسجيل للحصول على تصاريح الدخول الخاصة بالدورة. |
6. Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía, en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción a fin de obtener los pases para la reunión. | UN | 6- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا الدعوات أو المراسلات الرسمية التي تعرّف بهم كمندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صوراً فوتوغرافية، عند المدخل قبل الانتقال إلى مكان التسجيل والحصول على بطاقات الدخول للمشاركة في الاجتماع. |
11. Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía, en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción a fin de obtener los pases para el período de sesiones. | UN | 11- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا الدعوات أو المراسلات الرسمية التي تعرّف بهم كمندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صوراً فوتوغرافية، عند المدخل قبل الانتقال إلى مكان التسجيل والحصول على بطاقات الدخول الخاصة بالاجتماع. |
11. Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía, en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción a fin de obtener los pases para el período de sesiones. | UN | 11- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا الدعوات أو المراسلات الرسمية التي تعرّف بهم كمندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صوراً فوتوغرافية، عند المدخل قبل الانتقال إلى مكان التسجيل والحصول على بطاقات الدخول الخاصة بالاجتماع. |
20. Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar su invitación o los documentos oficiales que los acrediten como delegados, junto con su pasaporte u otro documento oficial de identidad con fotografía, en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción, a fin de obtener los pases para el período de sesiones. | UN | 20- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيَّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا، عند المدخل وقبل الانتقال إلى مكان التسجيل والحصول على بطاقات الدخول الخاصة بالدورة، الدعوات أو المراسلات الرسمية التي تثبت كونهم مندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية التي تحمل صورهم الفوتوغرافية. |
20. Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o las credenciales que los identifiquen como delegados, conjuntamente con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía, en la entrada, antes de pasar a la zona de inscripción a fin de obtener los pases para el período de sesiones. | UN | 20- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيَّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا، عند المدخل وقبل الانتقال إلى مكان التسجيل والحصول على بطاقات الدخول الخاصة بالدورة، الدعوات أو المراسلات الرسمية التي تثبت كونهم مندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية التي تحمل صورهم الفوتوغرافية. |
16. Como parte de las estrictas disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción del Centro de Convenciones a fin de inscribirse y obtener los pases de seguridad para el período de sesiones. | UN | 16- وفي إطار الترتيبات الأمنية المشدّدة، يتعين على جميع المشاركين في دورة المؤتمر إبراز الدعوات أو الخطابات الرسمية التي تعرّف بهم بصفتهم مندوبين، إضافة إلى جوازات سفرهم أو أية وثائق هوية تحمل صورا فوتوغرافية، عند المدخل قبل الانتقال إلى مكان التسجيل في مركز المؤتمرات من أجل القيام بالتسجيل والحصول على تصاريحهم الأمنية لحضور الدورة. |
20. En el marco de las rigurosas disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción del Complejo Palmeraie Golf Palace a fin de inscribirse y obtener los pases de seguridad para el período de sesiones. | UN | 20- وفي إطار الترتيبات الأمنية المشدّدة، يتعين على جميع المشاركين أن يبرزوا الدعوات أو الخطابات الرسمية التي تبيِّن صفتهم كمندوبين، إضافة إلى جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صورا فوتوغرافية، عند المدخل قبل المضي إلى مكان التسجيل في فندق " غولف بالاس " مُجمَّع النخيل، للتسجيل والحصول على تصاريحهم الأمنية لحضور الدورة. |
19. Como parte de las estrictas disposiciones de seguridad, todos los participantes en el período de sesiones de la Conferencia deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes, en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción del Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal, con la finalidad de inscribirse y obtener los pases de seguridad que les darán acceso a la Conferencia. | UN | 19- ونظرا إلى المستوى العالي من الترتيبات الأمنية، يتعين على جميع المشاركين في دورة المؤتمر إبراز الدعوات أو الخطابات الرسمية التي تعرّف بهم بصفتهم مندوبين، إضافة إلى جوازات سفرهم، عند المدخل قبل الانتقال إلى مكان التسجيل في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات من أجل القيام بالتسجيل والحصول على التصاريح الأمنية الخاصة بهم والمتعلقة بدورة المؤتمر. |
16. En el marco de las rigurosas disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar sus invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción del Centro de Conferencias del Hotel Sheraton a fin de inscribirse y obtener los pases de seguridad para el período de sesiones. | UN | 16- وفي إطار الترتيبات الأمنية المشدّدة، يتعين على جميع المشاركين أن يبرزوا الدعوات أو الخطابات الرسمية التي تبيِّن صفتهم كمندوبين، إضافة إلى جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صورا فوتوغرافية، عند المدخل قبل المضي إلى مكان التسجيل في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة، لتسجيل أنفسهم والحصول على تصاريحهم الأمنية لحضور الدورة. |
20. Como parte de las rigurosas disposiciones de seguridad, todos los participantes deberán presentar las invitaciones o credenciales que los identifiquen como delegados, junto con sus pasaportes u otros documentos oficiales de identidad con fotografía, en la entrada, antes de pasar a la zona de inscripción del Centro de Convenciones Atlapa a fin de inscribirse y obtener los pases de seguridad para el período de sesiones. | UN | 20- وفي إطار الترتيبات الأمنية المشدَّدة، يتعين على جميع المشاركين أن يبرزوا الدعوات أو الخطابات الرسمية التي تبيِّن صفتهم كمندوبين، إضافة إلى جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية الرسمية التي تحمل صورا فوتوغرافية، عند المدخل قبل المضي إلى مكان التسجيل في مركز مؤتمرات أتلابا، للتسجيل والحصول على تصاريحهم الأمنية لحضور الدورة. |