RESUMEN DE LOS TEMAS CUYA INCLUSIÓN EN EL PROGRAMA DE TRABAJO a largo plazo de la Comisión SE RECOMIENDA | UN | المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة |
Anexo. Resumen de los temas cuya inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión se recomienda | UN | المرفق - المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة 291 |
730. El resumen de los temas cuya inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión se recomienda figura en el anexo del presente informe. | UN | 730- وترد المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة كمرفق لهذا التقرير. |
El párrafo 7 es nuevo y se refiere a los temas incluidos en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. | UN | وأدخلت فقرة جديدة هي الفقرة 7، التي تشير إلى المواضيع المدرجة في برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل. |
244. Varias delegaciones elogiaron también el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. | UN | 244 - كما أبدت عدة وفود تعليقات على برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل. |
Colaboración a largo plazo de la Comisión de Consolidación de la Paz con Burundi | UN | المشاركة الطويلة الأجل للجنة بناء السلام مع بوروندي |
4. Debe encomiarse la inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión del tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario. | UN | 4 - وأردف أن إدراج الموضوع المتعلق بتشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل هو أمر محل ترحيب. |
En el debate celebrado en la Sexta Comisión de la Asamblea General sobre esta cuestión, el nuevo tema incluido en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión recibió un respaldo general. | UN | 2 - وحظي هذا الموضوع بتأييد عام أثناء مناقشة اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للمواضيع الجديدة المدرجة في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي. |
71. Los temas que se desee incorporar en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión deben elegirse cuidadosamente en función de los criterios de selección determinados por la Comisión, en particular con respecto a las necesidades concretas de la comunidad internacional por lo que se refiere a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional en determinadas esferas. | UN | 71 - وينبغي الاضطلاع باختيار متأنٍّ لتلك المواضيع التي ستُدرج في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة. وذلك وفقا لمعايير الاختيار المحدد على يد اللجنة. ولا سيما الاحتياجات الحقيقية للمجتمع الدولي فيما يتصل بالتدوين والتطوير التدريجي في مجال بعينه من مجالات القانون الدولي. |
En cuanto al programa de trabajo a largo plazo de la Comisión, el orador valora positivamente su disposición a estudiar nuevas esferas del derecho, especialmente en materia de economía y comercio, y la posibilidad de que determine factores comunes en la interpretación de los tratados que incluyen la cláusula de la nación más favorecida. | UN | 16 - وانتقل إلى برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي، فرحّب باستعدادها للنظر في مجالات قانونية جديدة، لا سيما ما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والتجارية، وإمكانية قيامها بتحديد عوامل مشتركة في تفسير معاهدات الدول الأكثر رعاية. |
En cuanto a los nuevos temas propuestos para el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión, la delegación de los Estados Unidos sigue opinando que el tema de " La cláusula de la nación más favorecida " no es apropiado para la codificación o el desarrollo progresivo. | UN | 23 - وفيما يتعلق بالمواضيع الجديدة المقترح إدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي، قال إن وفده لا يزال متمسكا بأن موضوع " حكم الدولة الأكثر رعاية " غير ملائم للتطوير التدريجي أو التدوين. |
El tema de la aplicación provisional de los tratados fue incluido en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión de Derecho Internacional durante su 63° período de sesiones en 2011 (A/66/10, párr. 365). | UN | 3 - أدرج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي في عام 2011 خلال دورتها الثالثة والستين (A/66/10، الفقرة 365). |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo recomendó que el tema " Obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) " se incluyera en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. | UN | غير أن الفريق العامل أوصى بأن يُدرج في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة موضوع " الالتزام بالتسليم أو المقاضاة (aut dedere aut judicare) (التسليم أو المقاضاة) " . |
242. En su 50º período de sesiones, celebrado en 1998, la Comisión tomó nota del informe del Grupo de Planificación en el que se seleccionaba, entre otros, el tema de la " Expulsión de los extranjeros " para que se incluyera en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión, como efectivamente se hizo después en el 52º período de sesiones, en 2000. | UN | 242- أحاطت اللجنة علما في دورتها الخمسين (عام 1998) بتقرير فريق التخطيط الذي عيّن موضوع " طرد الأجانب " ، من بين جملة مواضيع، لاحتمال إدراجه في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة()، وهو ما تم لاحقا في الدورة الثانية والخمسين (عام 2002)(). |
Otros miembros consideran que, dado los cambios que ha experimentado la situación internacional y la durable importancia de la cláusula de la nación más favorecida en tratados recientes, en particular en la esfera del derecho mercantil y las inversiones internacionales, ha llegado el momento de reanudar los trabajos sobre esta cuestión y, por consiguiente, de incluir el tema en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. | UN | ويرى أعضاء آخرون أنه بالنظر إلى التغيرات التي حدثت في الوضع الدولي والأهمية المستمرة للحكم الخاص بالدولة الأولى بالرعاية في المعاهدات المعاصرة، وخاصة في ميداني القانون التجاري والاستثمارات الدولية، فقد حان الوقت للاضطلاع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة ومن ثمّ إدراج هذا الموضوع في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة. |
184. En su 50º período de sesiones (1998), la Comisión tomó nota del informe del Grupo de Planificación en el que se seleccionaba, entre otros, el tema " Expulsión de los extranjeros " para que se incluyera en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión y, en su 52º período de sesiones (2000), aprobó esa recomendación. | UN | 184- أحاطت اللجنة علماً في دورتها الخمسين (1998) بتقرير فريق التخطيط الذي حُدد فيه، من بين جملة أمور، موضوع " طرد الأجانب " لأغراض إدراجه في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة()، وأيدت في دورتها الثانية والخمسين (2000) هذا الاستنتاج(). |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo, después de ponderar las ventajas y desventajas de examinar el tema, no recomendó la inclusión de los actos unilaterales de los Estados en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión de Derecho Internacional y, a falta de instrucciones específicas de la Sexta Comisión, es poco probable que la Comisión de Derecho Internacional siga avanzando con el tema. | UN | ومع ذلك فالفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل، بعد موازنته بين الإيجابيات والسلبيات، لم يوص بإدراج الأفعال الانفرادية للدول ضمن برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل. |
Su Gobierno suministrará sus opiniones en relación con cada uno de estos temas y considerará también la posibilidad de formular propuestas relacionadas con temas adicionales que podrían incluirse en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. | UN | ثم أوضح أن حكومته سوف تطرح آراءها عن كل من تلك المواضيع كما تنظر في اقتراح مواضيع إضافية من أجل برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل. |
Se propone incluir en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión un tema titulado " Formación y documentación del derecho internacional consuetudinario " . | UN | ويُقترح إدراج موضوع بعنوان نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل. |
También apoya la inclusión de los cinco temas nuevos en el programa a largo plazo de la Comisión. | UN | كما أعلن تأييده لإدراج المواضيع الجديدة الخمسة في جدول أعمال تلك اللجنة الطويل الأجل. |
Compromiso a largo plazo de la Comisión de Consolidación de la Paz con Burundi | UN | المشاركة الطويلة الأجل للجنة بناء السلام مع بوروندي |
110. Polonia acoge con beneplácito la inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión del tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario. | UN | 110 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوع تشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل. |
Por último, los cinco temas nuevos incluidos en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión son aceptables, pero es necesario asignarles las prioridades correspondientes; la Comisión tal vez debería examinar también el tema de la aplicación del derecho internacional humanitario a los grupos armados no estatales en los conflictos contemporáneos. | UN | 29 - وأخيراًً، فإن المواضيع الجديدة الخمسة المدرجة في برنامج عمل لجنة القانون الدولي الطويل الأجل مقبولة، ولكن من الواجب ترتيبها حسب أولوياتها؛ وقد تود أيضاً لجنة القانون الدولي النظر في موضوع تطبيق القانون الإنساني الدولي على الجماعات المسلحة من غير الدول في النزاعات المعاصرة. |
En su resolución 1987/24, el Consejo Económico y Social aprobó por primera vez un programa de trabajo a largo plazo de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer e hizo suyos los temas prioritarios para cinco períodos de sesiones de la Comisión. | UN | 1 - اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بقراره 1987/24 أول برنامج عمل طويل الأجل للجنة وضع المرأة وأيد المواضيع ذات الأولوية لخمس من دورات اللجنة. |