"a las actividades de fomento de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنشطة بناء
        
    • على أنشطة بناء
        
    Se dará prioridad a las actividades de fomento de la capacidad destinadas a países africanos. UN وستولى الأولوية لأنشطة بناء القدرات لصالح البلدان الأفريقية.
    Algunas Partes observaron que los recursos técnicos y financieros asignados actualmente a las actividades de fomento de la capacidad son insuficientes. UN ولاحظ بعض الأطراف أن الموارد التقنية والمالية المتاحة لأنشطة بناء القدرات حالياً غير كافية.
    La decisión de que el FMAM, en el marco de la nueva ventanilla para la degradación de tierras, entre otras cosas prestará apoyo a las actividades de fomento de la capacidad en relación con la Convención. UN :: تهيئة مرفق البيئة العالمية، بموجب النافذة الجديدة بشأن تردي الأراضي، ليقوم من جملة أمور أخرى بتوفير الدعم لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    En esa reunión se expresó apoyo en general a las actividades de fomento de la capacidad organizadas por la División y se hizo un llamamiento para que se realizaran contribuciones financieras, en particular para los programas de becas y los fondos fiduciarios administrados o coadministrados por la División. UN وقد أُعرب في ذلك الاجتماع عن تأييد عام لأنشطة بناء القدرات في الشعبة، ووجِّهت دعوة للمساهمة ماليا في برامج الزمالات والصناديق الاستئمانية التي تديرها أو تشارك في إدارتها الشعبة.
    Esto podía requerir una mayor atención a las actividades de fomento de la capacidad y los diálogos sobre las políticas a nivel regional. UN وقد يتطلب ذلك تركيزاً أكبر على أنشطة بناء القدرات وإجراء الحوارات بشأن السياسات على الصعيد الإقليمي.
    Esto se corresponde en gran medida con las respuestas a la pregunta sobre el número de iniciativas y confirma la idea de que los países Partes afectados atribuyen gran importancia a las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS. UN ويطابق هذا إلى حد كبير الردود على السؤال المتعلق بعدد المبادرات ويؤكد الأهمية الكبيرة التي توليها البلدان الأطراف المتأثرة لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    19. Insta al sistema de las Naciones Unidas a que intensifique su apoyo en los países a las actividades de fomento de la capacidad de los países en desarrollo y refuerce la coordinación de las medidas que adopte a ese respecto; UN " 19 - تناشد منظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ عملية تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    25. Insta al sistema de las Naciones Unidas a que intensifique su apoyo en los países a las actividades de fomento de la capacidad de los países en desarrollo y aumente la coordinación de las medidas que adopte a ese respecto; UN 25 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    25. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a que intensifique su apoyo en los países a las actividades de fomento de la capacidad de los países en desarrollo y a que aumente la coordinación de las medidas que adopte a ese respecto; UN 25 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    En su informe a la CP 9, el FMAM declaró que su ayuda a las actividades de fomento de la capacidad, al mes de junio de 2002, superaba los 1.460 millones de dólares de los EE.UU.. UN وذكر مرفق البيئة العالمية في تقريره الذي قدمه إلى مؤتمر الأطراف التاسع أن الدعم الذي قدمه لأنشطة بناء القدرات لغاية حزيران/يونيه 2002 قد تجاوز 1.46 مليار من دولارات الولايات المتحدة(5).
    18. La mayor parte de los países con economías en transición destacaron la necesidad de regularizar las asignaciones de recursos a las actividades de fomento de la capacidad para hacerlas más sostenibles. UN 18- حددت معظم الاقتصادات الانتقالية الحاجة إلى التنظيم المنهجي للموارد المخصصة لأنشطة بناء القدرات كي تصبح أكثر استدامة.
    14. Las comunicaciones de las Partes indican que se prestó apoyo a las actividades de fomento de la capacidad en tres niveles: individual, institucional y sistémico. UN 14- أشارت التقارير التي قدمتها الأطراف إلى أن الدعم المقدم لأنشطة بناء القدرات قد تم على ثلاثة صُعُد: فردي ومؤسسي ونظامي.
    84. El OSE tomó nota asimismo del informe del FMAM y del apoyo del FMAM a las actividades de fomento de la capacidad. UN 84- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً كذلك بتقرير مرفق البيئة العالمية() والدعم المقدم من المرفق لأنشطة بناء القدرات.
    11. Las Partes del anexo I prestaron apoyo a las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo en tres planos: individual, institucional y sistémico. UN 11- وقدمت الأطراف المدرجة في المرفق الأول الدعم لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية على مستويات ثلاثة هي: المستوى الفردي والمؤسسي والنظامي.
    El representante de Uganda, hablando en nombre del Grupo Africano, reiteró el apoyo del Grupo a las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el proceso posterior a Doha y señaló que se habían indicado trabajos para todas las divisiones de la UNCTAD. Las actividades posteriores a Doha eran nuevas actividades para las que debían facilitarse a la UNCTAD recursos humanos y financieros adicionales. UN 11 - وتحدث ممثل أوغندا، باسم المجموعة الأفريقية، فكرر تأكيد دعم المجموعة لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة بعملية مرحلة ما بعد الدوحة، وأشار إلى أنه حُدد عمل جميع الشعب في الأونكتاد، وأن أنشطة مرحلة ما بعد الدوحة تشكل أنشطة جديدة تستلزم تزويد الأونكتاد بموارد بشرية ومالية إضافية.
    11. El representante de Uganda, hablando en nombre del Grupo Africano, reiteró el apoyo del Grupo a las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el proceso posterior a Doha y señaló que se habían indicado trabajos para todas las divisiones de la UNCTAD. Las actividades posteriores a Doha eran nuevas actividades para las que debían facilitarse a la UNCTAD recursos humanos y financieros adicionales. UN 11- وتحدّث ممثل أوغندا، باسم المجموعة الأفريقية، فكرر تأكيد دعم المجموعة لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة بعملية مرحلة ما بعد الدوحة، وأشار إلى أنه حُدّد عمل جميع الشعب في الأونكتاد، وأن أنشطة مرحلة ما بعد الدوحة تشكل أنشطة جديدة تستلزم تزويد الأونكتاد بموارد بشرية ومالية إضافية.
    El representante de Uganda, hablando en nombre del Grupo Africano, reiteró el apoyo del Grupo a las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el proceso posterior a Doha y señaló que se habían indicado trabajos para todas las divisiones de la UNCTAD. Las actividades posteriores a Doha eran nuevas actividades para las que debían facilitarse a la UNCTAD recursos humanos y financieros adicionales. UN 11 - وتحدث ممثل أوغندا، باسم المجموعة الأفريقية، فكرر تأكيد دعم المجموعة لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة بعملية مرحلة ما بعد الدوحة، وأشار إلى أنه حُدد عمل جميع الشعب في الأونكتاد، وأن أنشطة مرحلة ما بعد الدوحة تشكل أنشطة جديدة تستلزم تزويد الأونكتاد بموارد بشرية ومالية إضافية.
    9. Invita al FMAM a que destine recursos financieros a las actividades de fomento de la capacidad en los países Partes afectados que aplican la Convención y facilite la coordinación entre el FMAM y los funcionarios de enlace de la CLD a nivel de países, de manera que el FMAM pueda responder mejor a las necesidades del proceso de la CLD; UN 9- يدعو مرفق البيئة العالمية إلى إتاحة موارد مالية لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتأثرة المنفذة للاتفاقية وتيسير التنسيق بين المرفق وجهات الوصل التابعة للاتفاقية على الصعيد القطري بغية تمكين المرفق من الاستجابة لاحتياجات عملية الاتفاقية استجابة أفضل؛
    m) Creen o amplíen redes electrónicas de conocimientos sobre la incorporación de una perspectiva de género para incrementar el apoyo eficaz a las actividades de fomento de la capacidad y su seguimiento; UN (م) إنشاء أو توسيع شبكات معرفة إلكترونية معنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لزيادة فعالية الدعم المقدم لأنشطة بناء القدرات ومتابعتها؛
    k) Creen o amplíen redes electrónicas de conocimientos sobre la incorporación de una perspectiva de género para incrementar el apoyo eficaz a las actividades de fomento de la capacidad y su seguimiento; UN (ك) إنشاء أو توسيع شبكات المعارف الإلكترونية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل زيادة الدعم والمتابعة الفعالين لأنشطة بناء القدرات؛
    Se convino en que Somalia, la región y la comunidad internacional tenían que prestar más atención a las actividades de fomento de la capacidad en la lucha contra la piratería, con miras a elevar al máximo los avances que habían hecho las fuerzas navales. UN واتفق على أن الصومال والمنطقة والمجتمع الدولي يجب أن يركزوا أكثر على أنشطة بناء قدرات مكافحة القرصنة والاستفادة قدر الإمكان من المكاسب التي تحققها القوات البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus