"a las actividades sobre el terreno también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميداني أيضا
        
    • الميداني أيضاً
        
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también ha hecho hincapié en los instrumentos de sensibilización para hacer frente a la explotación y los abusos sexuales. UN وركزت إدارة الدعم الميداني أيضا على أدوات التوعية بغرض التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también presta servicios de apoyo a las misiones políticas especiales dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN وتقوم إدارة الدعم الميداني أيضا بتقديم خدمات الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة التي تتولاها إدارة الشؤون السياسية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también recibe orientación del Comité de Gestión del Secretario General. UN وتتلقى إدارة الدعم الميداني أيضا توجيهات من لجنة الإدارة التي أنشأها الأمين العام.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también está estableciendo el Centro de operaciones aéreas estratégicas en la BLNU. UN 47 - وإدارة الدعم الميداني أيضا بصدد إنشاء المركز الاستراتيجي للعمليات الجوية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también coopera con el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de proporcionar capacitación anual especializada al personal de información pública sobre el terreno. UN وتتعاون إدارة الدعم الميداني أيضاً مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام في توفير التدريب السنوي المتخصص لموظفي شؤون الإعلام الميدانيين.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también señaló que había delegado a la MINUSTAH autoridad plena en materia de selección, contratación y nombramientos con el fin de simplificar sus operaciones de contratación. UN وذكرت إدارة الدعم الميداني أيضا أنها فوضت للبعثة جميع الصلاحيات المتعلقة بالاختيار والاستقدام والتعيين من أجل تبسيط عمليات التوظيف فيها.
    Los equipos de conducta y disciplina del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también siguen elaborando y aplicando diversas medidas de prevención, aplicación de las normas y reparación. UN وتواصل أفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني أيضا وضع وتنفيذ تدابير متصلة بالوقاية والإنفاذ والإجراءات التصحيحية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también publicaron un marco para elaborar estrategias amplias de protección de los civiles. UN 24 - وقد استحدثت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني أيضا إطارا لصياغة استراتيجيات شاملة لحماية المدنيين.
    La Sección de Transporte Aéreo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también estuvo de acuerdo en que era necesario contar con un instrumento mejorado para la evaluación del desempeño que permitiera a las misiones vigilar y poner en funcionamiento los activos aéreos de la manera más eficiente posible. UN واتفق قسم النقل الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني أيضا على الحاجة إلى تحسين أداة تقييم الأداء لتمكين البعثات من رصد وتشغيل الأصول الجوية بأقصى ما يمكن من الكفاءة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también facilitó la conectividad en la sede de la Unión Africana, estableciendo un vínculo esencial con los cuarteles generales de la AMISOM en Nairobi y Mogadiscio. UN 203 - وسهلت إدارة الدعم الميداني أيضا قدرة مقر الاتحاد الأفريقي على الاتصال، حيث أقامت فيه وصلة رئيسية مع مقر بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال في كل من نيروبي ومقديشيو.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también hacen todo lo posible por asegurar que las actividades de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz se basen en igual medida y tengan los mismos efectos en los hombres y en las mujeres. UN 52 - تسعى إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني أيضا إلى ضمان الاسترشاد في جهود عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالرجال والنساء على حد سواء والتأثير فيهم على نحو فعّال.
    Como se ha informado anteriormente, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también están esforzándose por aumentar la eficacia de la capacitación en función de los costos y reducir los gastos de viaje conexos, siempre que sea posible. UN ١٣٠ - وكما ذكر سابقا، تبذل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني أيضا جهودا متضافرة من أجل زيادة فعالية التدريب من حيث التكاليف، والحد من نفقات السفر المتصل بالتدريب، متى أمكن ذلك.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también siguen asignando prioridad a la preparación y ejecución de actividades de capacitación para la protección de los civiles, así como a la prevención y respuesta a la violencia sexual relacionada con los conflictos, entre otras cosas, mediante numerosas actividades de formación de formadores. UN وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أيضا إيلاء الأولوية لإعداد وتنفيذ أنشطة التدريب للاضطلاع بمهمة حماية المدنيين، فضلا عن منع العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع والتصدي له، مستعينتين في ذلك بأمور عدة، منها تنفيذ أنشطة مكثفة في مجال تدريب المدربين.
    La División de Políticas, Evaluación y Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también actúa como secretaría del Grupo Directivo de Integración, que ha promovido una policía de integración en varias esferas esenciales. UN وتقوم شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أيضا بمهام أمانة الفريق التوجيهي المعني بالتكامل، الذي عزز سياسة الإدماج في عدد من المجالات الرئيسية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también está preparando un acuerdo de servicios de gestión con la OACI, que será un acuerdo general sobre el suministro de determinados servicios de apoyo a la gestión y certificación técnica en cuanto al desarrollo de aeródromos y de la aviación civil en países donde la infraestructura de los aeródromos está en malas condiciones. UN 43 - وتعمل إدارة الدعم الميداني أيضا على إعداد اتفاق خدمة تنظيمية مع منظمة الطيران المدني الدولي ليكون بمثابة ترتيب إطاري لتقديم أنواع محددة من خدمات الدعم التنظيمي ومنح الرخص الفنية في مجال تطوير المهابط وتطوير الطيران المدني في البلدان التي تكون فيها البنية الأساسية للمطارات في حالة رديئة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también indicó que la MONUSCO había aumentado su examen de las cuentas por cobrar para determinar y abordar los factores subyacentes que obstaculizaban la recuperación. UN 40 - وعلقت إدارة الدعم الميداني أيضا بأن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد كثفت عمليات استعراض الحسابات المستحقة القبض لتحديد ومعالجة العوامل الأساسية التي تعرقل استردادها.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también seguirá buscando candidatos para suplir las carencias puntuales a nivel directivo, tomando como referencia la experiencia obtenida en la publicación de una vacante genérica para la plaza de Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Estado de Derecho en diciembre de 2012, que dio lugar a una fuente valiosa de talento adicional en una esfera clave de liderazgo. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني أيضا البحث عن مرشحين لملء فجوات محددة في القيادة، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في نشر إعلان عام عن منصب شاغر لنائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بسيادة القانون في كانون الأول/ديسمبر 2012، وهو إعلان ولّد مصدرا قيما للمواهب الإضافية في مجال رئيسي من مجالات القيادة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también presta apoyo a las 15 misiones políticas especiales sobre el terreno que administran el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتقدِّم إدارة الدعم الميداني أيضاً الدعم لـ 15 بعثة سياسية خاصة في الميدان، تديرها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también había desarrollado un marco normativo de seguridad específico para las misiones sobre el terreno destinado a abordar las necesidades operacionales y el entorno y perfil de riesgo específicos del terreno. UN ووضعت إدارة الدعم الميداني أيضاً إطاراً خاصاً للسياسة الأمنية في البعثات الميدانية لتلبية الاحتياجات التشغيلية ومواءمة الطابع الخاص للبيئة والمخاطر في الميدان.
    Asimismo, antes de que se otorgue un contrato en relación con un determinado ejercicio de adquisición, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también lleva a cabo una auditoría e inspección de aviación del operador aéreo (A/65/738, párrs. 61 a 63). UN وعلاوة على ذلك، وقبل منح العقد المتعلق بعملية شراء معينة، تجري إدارة الدعم الميداني أيضاً مراجعة وتفتيشاً لتحديد قدرات المشغلين الجويين المحتملين (A/65/738، الفقرات 61 إلى 63).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus