"a las autoridades de burundi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى السلطات البوروندية
        
    • إلى سلطات بوروندي
        
    • للسلطات البوروندية
        
    • إلى السلطات في بوروندي
        
    El Consejo insta a todas las partes a ejercer moderación y pide a las autoridades de Burundi que realicen una investigación cabal de la matanza. UN ويحـث المجلس اﻷطراف كافة على ممارسة ضبط النفس ويطلب إلى السلطات البوروندية أن تجري التحقيق الملائم بشأن المذبحة.
    El Consejo insta a todas las partes a ejercer moderación y pide a las autoridades de Burundi que realicen una investigación cabal de la matanza. UN ويحـث المجلس اﻷطراف كافة على ممارسة ضبط النفس ويطلب إلى السلطات البوروندية أن تجري التحقيق الملائم بشأن المذبحة.
    Por lo tanto, el Sr. Ikolo había pedido a las autoridades de Burundi que expulsaran al autor. UN وعلى هذا الأساس، كان السيد إيكولو قد طلب إلى السلطات البوروندية طرد صاحب البلاغ.
    El Consejo tomó nota de mi carta, condenó la matanza de Bugendana, instó a todas las partes a ejercer moderación y pidió a las autoridades de Burundi que realizaran una investigación cabal de la matanza. UN وأحاط المجلس علما برسالتي، وأدان مذبحة بوجيندانا، وحث جميع اﻷطراف على ممارسة ضبط النفس وطلب إلى سلطات بوروندي أن تجري تحقيقا سليما بشأن المذبحة.
    B. Recomendaciones a las autoridades de Burundi UN باء - التوصيات الموجهة للسلطات البوروندية
    :: Asesoramiento técnico a las autoridades de Burundi en materia de elaboración de una estrategia de reforma del sistema judicial de Burundi UN :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات في بوروندي بشأن وضع استراتيجية إصلاح قضائي في بوروندي
    B. Recomendaciones a las autoridades de Burundi UN باء- توصيات موجهة إلى السلطات البوروندية
    varias peticiones a las autoridades de Burundi para obtener información sobre empresas que comercian en oro UN وقدم الفريق عدة طلبات إلى السلطات البوروندية للحصول على معلومات بشأن شركات الذهب
    B. Recomendaciones a las autoridades de Burundi 108 - 115 36 UN باء - توصيات موجهة إلى السلطات البوروندية 108-115 38
    B. Recomendaciones a las autoridades de Burundi UN باء - توصيات موجهة إلى السلطات البوروندية
    Pide a las autoridades de Burundi que tomen las medidas necesarias para determinar las responsabilidades de las violaciones graves y masivas de los derechos humanos cometidas contra las poblaciones civiles. UN وتطلب إلى السلطات البوروندية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإثبات المسؤولية عن الانتهاكات الخطيرة والجماعية لحقوق الإنسان المرتكبة ضد السكان المدنيين.
    La Unión Europea exhorta a las Fuerzas Nacionales de Liberación, que dirige el Sr. Agathon Rwasa, a que adopten la vía del diálogo y pide a las autoridades de Burundi que hagan todo lo posible por fomentar las negociaciones con ese movimiento. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي حركة قوات التحرير الوطنية التابعة للسيد أغاثون رواسا مواصلة السير على درب الحوار ويطلب إلى السلطات البوروندية أن تبذل قصارى جهدها لتشجيع المفاوضات مع تلك الحركة.
    B. Recomendaciones a las autoridades de Burundi UN باء - توصيات إلى السلطات البوروندية
    111. La Relatora Especial pide además a las autoridades de Burundi que adopten medidas enérgicas para poner fin a la práctica de la tortura, en particular en las cárceles y los campamentos militares. UN 111- وتطلب المقررة الخاصة إلى السلطات البوروندية أن تتخذ تدابير حازمة لوضع حد لعمليات التعذيب، لا سيما في الزنزانات والمعسكرات الحربية.
    Recomendaciones a las autoridades de Burundi UN بــاء - توصيات إلى السلطات البوروندية
    :: Promoción y asesoramiento a las autoridades de Burundi acerca del programa nacional sobre el SIDA en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y con ONG nacionales e internacionales UN :: الدعوة وإسداء المشورة إلى سلطات بوروندي بشأن برنامج الإيدز الوطني بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
    Promoción y asesoramiento a las autoridades de Burundi acerca del programa nacional sobre el SIDA en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y con ONG nacionales e internacionales UN الدعوة وإسداء المشورة إلى سلطات بوروندي بشأن برنامج الإيدز الوطني بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
    El Consejo de Seguridad exhorta a las autoridades de Burundi y la República Democrática del Congo a que cooperen activamente a fin de que los culpables de estos crímenes sean enjuiciados sin demora. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى سلطات بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتعاون بشكل فعَّال من أجل إحالة مرتكبي هذه الجرائم والمسؤولين عنها إلى القضاء دون إبطاء.
    54. Por otra parte, el Relator Especial reafirma a las autoridades de Burundi su voluntad de continuar con ellas el diálogo positivo que inició con numerosos interlocutores gubernamentales, los cuales a menudo demostraron su sinceridad y motivación. UN ٤٥- ومن جهة أخرى، يؤكد المقرر الخاص للسلطات البوروندية من جديد رغبته في مواصلة الحوار الايجابي الذي بدأه مع عدد كبير من المتحدثين الحكوميين الذين كانوا غالبا مخلصين ومتحمسين.
    B. Recomendaciones a las autoridades de Burundi UN باء - توصيات للسلطات البوروندية
    Asesoramiento técnico a las autoridades de Burundi en materia de elaboración de una estrategia de reforma del sistema judicial de Burundi UN إسداء المشورة التقنية إلى السلطات في بوروندي بشأن وضع استراتيجية إصلاح قضائي في بوروندي
    b) Declarar arbitraria la detención de Sylvestre Ningaba y Dominique Domero entre julio de 1994 y el 2 de septiembre de 1995, fecha en la que fueron entregados a las autoridades de Burundi, porque era manifiestamente imposible encontrarle una base legal y porque corresponde a la categoría I de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo. UN )ب( يعلن الفريق أن احتجاز سلفستر ننغايا ودومينيك دوميرو في الفترة ما بين تموز/يوليه ٤٩٩١ و٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وهو تاريخ تسليمهم إلى السلطات في بوروندي تعسفي ﻷنه لا يمكن على ما يبدو إسناده إلى أي أساس قانوني ويندرج في الفئة اﻷولى من المبادئ الواجبة التطبيق عند النظر في الحالات المطروحة أمام الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus