Las respuestas atribuidas a las autoridades libias que se recogen más adelante, se recibieron en el curso de esa reunión. | UN | وقد تم تلقي الردود المنسوبة إلى السلطات الليبية خلال ذلك الاجتماع. |
Sin embargo, presentará a las autoridades libias una solicitud para visitarlo a principios de 2012 o en cuanto hayan cesado las hostilidades y exista libertad de circulación dentro del país. | UN | ومع هذا، فإنه سيتقدم بطلب إلى السلطات الليبية للقيام بمثل هذه الزيارة في أوائل عام 2012 أو بمجرد توقف الاعتداءات وإتاحة حرية الحركة داخل البلد. |
:: Prestación de asistencia a las autoridades libias sobre la organización del referéndum | UN | :: تقديم المساعدة إلى السلطات الليبية بشأن تنظيم الاستفتاء |
:: Prestación de asesoramiento a las autoridades libias mediante reuniones semanales sobre la inscripción, la desmovilización y la reintegración de excombatientes | UN | :: إسداء المشورة للسلطات الليبية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية في مجال تسجيل وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين |
:: Asesoramiento técnico a las autoridades libias para el reconocimiento y la remoción de minas y municiones sin detonar | UN | :: تقديم المشورة الفنية للسلطات الليبية بشأن تطهير الألغام وإزالة الذخائر غير المنفجرة |
En 1990, dos organizaciones no gubernamentales basadas en Londres pidieron a las autoridades libias que dieran aclaraciones acerca del destino del Sr. El-Megreisi, pero no se recibió respuesta. | UN | وفي عام ١٩٩٠، طلبت منظمتان غير حكوميتين مقرهما في لندن من السلطات الليبية تقديم ايضاحات عن مصير السيد المقريسي، إلا أنها لم تحظ بأي رد. |
También prestará asistencia técnica a las autoridades libias sobre cuestiones de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وستقدم الشعبة أيضا المساعدة التقنية إلى السلطات الليبية بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
:: Suministro de asesoramiento diario a las autoridades libias sobre la organización del referéndum | UN | :: إسداء المشورة يوميا إلى السلطات الليبية بشأن تنظيم الاستفتاء |
Acudieron a la policía para hacer indagaciones, denunciaron su desaparición y enviaron varias comunicaciones a las autoridades libias. | UN | وطلبوا معلومات من الشرطة وأبلغوا عن كونه مفقوداً، وبعثوا بعدة رسائل إلى السلطات الليبية. |
Hago un llamamiento a las autoridades libias a que investiguen esos hechos desde el punto de vista penal y aseguren el enjuiciamiento de los responsables. | UN | وأطلب إلى السلطات الليبية إجراء تحقيقات جنائية في هذه الحوادث وكفالة أن تتم محاسبة المسؤولين عن تلك الهجمات. |
Observaciones Como en los casos del Chad, los envíos de armamentos y munición a las autoridades libias descritos más arriba no constituyen una infracción al embargo de armas sobre Darfur. | UN | 225 - كما هو الحال بالنسبة للصناديق التشادية فإن شحنات الأسلحة والذخائر المذكورة أعلاه إلى السلطات الليبية لا تشكل انتهاكا لحظر الأسلحة المفروض على دارفور. |
A este respecto, la UNSMIL prestó asesoramiento técnico a las autoridades libias en la formulación de una estrategia dirigida a los medios de información con objeto de aumentar la capacidad de divulgación sobre el proceso. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت البعثة إلى السلطات الليبية المشورة التقنية بشأن وضع استراتيجية للإعلام تهدف إلى تعزيز قدرات التوعية اللازمة لهذا الغرض. |
Asistencia a las autoridades libias en materia de seguridad y desarme | UN | بـاء - المساعدة المقدّمة إلى السلطات الليبية في مجالي الأمن ونزع السلاح |
B. Asistencia a las autoridades libias en materia de seguridad y desarme | UN | باء - المساعدة المقدّمة إلى السلطات الليبية في مجالي الأمن ونزع السلاح |
3.1 Los autores de la comunicación alegan que sus padres fueron sometidos a una desaparición forzada después de su entrega a las autoridades libias el 13 de marzo de 1990. | UN | 3-1 يدّعي صاحبا البلاغ أن والديهما تعرضا للاختفاء القسري بعد تسليمهما إلى السلطات الليبية في 13 آذار/مارس 1990. |
3. Transferencias a las autoridades libias sin notificación | UN | 3 - عمليات نقل إلى السلطات الليبية غير مصرَّح بها |
Además, según determinadas informaciones, varias personas arrestadas en el Afganistán han sido entregadas a las autoridades libias, que las mantienen detenidas. | UN | وأضاف أنه بناء على المعلومات التي حصل عليها، سُلم بعض الأشخاص المقبوض عليهم في أفغانستان للسلطات الليبية التي وضعتهم في الحبس. |
:: Prestación de asesoramiento a las autoridades libias mediante encuentros semanales centrados en la elaboración de la política estratégica y la coordinación de la asistencia internacional para los sectores de la policía, la justicia y el sistema penitenciario | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الليبية عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية بشأن وضع السياسات الاستراتيجية وتنسيق المساعدة الدولية لقطاعات الشرطة والعدالة والإصلاحيات |
:: Asesoramiento y asistencia técnica a las autoridades libias a fin de documentar y recopilar pruebas que puedan emplearse en futuros procesos judiciales y no judiciales de rendición de cuentas | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة الفنية للسلطات الليبية لتوثيق وجمع الأدلة التي يمكن استخدامها في عمليات المساءلة القضائية وغير القضائية في المستقبل |
:: Prestación de servicios de análisis y asesoramiento a las autoridades libias sobre las consecuencias regionales de las políticas y prácticas de seguridad fronteriza de Libia, así como sobre la influencia regional en esas políticas y prácticas | UN | :: إجراء تحليل وتقديم المشورة للسلطات الليبية حول التأثيرات الإقليمية لسياسات وممارسات أمن الحدود الليبية، فضلا عن التأثير الإقليمي على هذه السياسات والممارسات |
En una carta de fecha 17 de julio de 2012, el Comité solicitó a las autoridades libias información adicional acerca de una entidad incluida en la lista. | UN | 22 - وفي رسالة مؤرخة 17 تموز/يوليه 2012، طلبت اللجنة من السلطات الليبية معلومات إضافية بشأن كيان مدرج في القائمة. |
:: Reuniones diarias y orientación escrita para prestar asesoramiento técnico a las autoridades libias acerca del marco legal, regulador y de procedimiento para la celebración de las elecciones | UN | :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات الليبية وموافاتها بتوجيهات خطية بهدف إسداء المشورة التقنية إليها بشأن الإطار القانوني والتنظيمي والإجرائي لإجراء العملية الانتخابية |
Elogiaron a las autoridades libias y a todos aquellos que prepararon y dirigieron con éxito este proceso. | UN | وأشادوا بالسلطات الليبية وكل من اشترك في نجاح إعداد وتسيير هذه العملية. |