Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة |
En ambos casos la detención es arbitraria en conformidad a las categorías II y III. | UN | وفي كلتا الحالتين، يكون الاحتجاز تعسفيا ويدخل في إطار الفئتين الثانية والثالثة. |
La detención de los Sres. Sa ' dun Sheikhu, Mohammad Sa ' id Omar y Mustafa Jum ' ah es arbitraria y corresponde a las categorías II y III de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | يعد احتجاز السادة سعدون شيخو ومحمد سعيد عمر ومصطفى جمعة تعسفياً، إذ يندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المطروحة على الفريق العامل. |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة |
La privación de libertad de Liu Xia es arbitraria, por cuanto contraviene los artículos 9, 10 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a las categorías II y III aplicables a los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان ليو سيا من حريتها، نظراً إلى تعارضه مع المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تعسفي ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III | UN | في الفئتين الثانية والثالثة |
La privación de libertad de Amanuel Taye y Bulti Jambare es arbitraria, por contravenir los artículos 9, 10 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 9, 14 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y corresponde a las categorías II y III de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان أمانويل تايي وبولتي جامباري من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف المواد ٩ و٠١ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩ و٤١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
" La sentencia condenando a Zhou Guoqiang a la reeducación por el trabajo es arbitraria por contravenir a lo dispuesto en los artículos 7, 9, 18, 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponder a las categorías II y III de los principios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. " | UN | إن الحكم الصادر بحق المدعو جو غووقيانغ بإعادة التأهيل عن طريق العمل هو حكم تعسفي، لأنه يخل بأحكام المواد 7 و9 و18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
La privación de libertad del Sr. Zouhair Yahyaoui es arbitraria, ya que contraviene las disposiciones del artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de los artículos 14 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que Túnez es Parte, y corresponde a las categorías II y III de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان السيد زهير يحياوي من الحرية هو إجراء تعسفي، لأنه يخل بأحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادتين 14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتونس طرف فيه، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المطبقة عند النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
La privación de libertad de Théodore Ngoyi es arbitraria porque infringe las disposiciones de los artículos 9 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y corresponde a las categorías II y III de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان السيد نغويي من حريته إجراء تعسفي لكونه يخالف أحكام المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات التي لا تُعرض على الفريق العامل. |
La privación de libertad del Sr.Abdullah Sultan Sabihat Al Alili es arbitraria porque contraviene a los artículos 9, 10, 11 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y corresponde a las categorías II y III de las aplicables a los casos presentados al Grupo de Trabajo para que este los examine. | UN | إن حرمان السيد عبد الله سلطان صبيحات العليلي من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المواد 9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل |
La privación de libertad del Sr. Gunasundaram Jayasundaram es arbitraria, pues contraviene los artículos 9 y 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 9, 14 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y corresponde a las categorías II y III de los criterios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان السيد غوناسندرام جاياسندرام من الحرية إجراء تعسفي، حيث يخالف المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9 و14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة المنطبقتين على نظر القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |
Declarar arbitraria la detención de Annimmo Bassey, George Onah y Rebecca Onyabi Ikpe, por contravenir los artículos 10 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 14 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en que la República Federal de Nigeria es Parte, y corresponder a las categorías II y III de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. | UN | إن احتجاز آنيمو باسي وجورج أونَه ورِبِكا أونيابي إكبِه هو احتجاز تعسفي مخالف ﻷحكام المادتين ٠١ و٩١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٤١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي تُعدﱡ جمهورية نيجيريا الاتحادية طرفاً فيه؛ ويندرج هذا الاحتجاز في الفئتين الثانية والثالثة من المبادئ المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Declarar arbitraria la detención de George Mbah y de Mohammed Sule, por contravenir a los artículos 10 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 14 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en los que la República Federal de Nigeria es Parte, y corresponder a las categorías II y III de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. | UN | إن احتجاز جورج امباه ومحمد سولِه هو احتجاز تعسفي مخالف ﻷحكام المادتين ٠١ و٩١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٤١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي تُعدّ جمهورية نيجيريا الاتحادية طرفاً فيه؛ ويندرج هذا الاحتجاز في الفئتين الثانية والثالثة من المبادئ المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
La privación de libertad del Sr. Isa Saharkhiz es arbitraria y corresponde a las categorías II y III de las aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان السيد عيسى سهرخيز من الحرية يعد إجراء تعسفياً يندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على نظر الفريق العامل في القضايا المطروحة عليه. |
La privación de libertad de la Sra. Aung San Suu Kyi es arbitraria, ya que contraviene lo dispuesto en los artículos 9, 10 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a las categorías II y III de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان السيدة آونغ سان سو كيي من حريتها هو إجراء تعسفي لكونه يخالف المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل. |
22. La fuente sostiene que la privación de libertad de los demandantes es arbitraria con arreglo a las categorías II y III aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | 22- ودفع المصدر بأن احتجاز أصحاب البلاغ تعسفي في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |