"a las elecciones presidenciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للانتخابات الرئاسية
        
    • الانتخابات الرئاسية
        
    • للرئاسة
        
    En esa ocasión, la CARICOM manifestó su intención de enviar observadores a las elecciones presidenciales. UN وفي تلك المناسبة، أشارت الجماعة الكاريبية إلى اعتزامها إيفاد مراقبين للانتخابات الرئاسية.
    Nombramiento de los candidatos a las elecciones presidenciales y legislativas en la oficina de la CEI UN تحديد المرشحين للانتخابات الرئاسية والتشريعية في مكتب اللجنة الانتخابية المستقلة
    Todos los documentos exigidos para la inscripción oficial de la candidatura del autor a las elecciones presidenciales se presentaron en los plazos previstos por la ley. UN وجميع الوثائق المطلوبة لتسجيل صاحب البلاغ بصفة رسمية كمرشح للانتخابات الرئاسية قُدمت في الآجال المحددة قانونا.
    a las elecciones presidenciales se presentaron 18 candidatos, entre ellos una mujer. UN وقد تنافس في الانتخابات الرئاسية 18 مرشحا، منهم امرأة واحدة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el proyecto de apoyo a las elecciones presidenciales de 2006 en Benin UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تنظيم الانتخابات الرئاسية عام 2006 في بنن
    Igualmente satisfactoria resultó la presentación de candidaturas a las elecciones presidenciales y parlamentarias del Kurdistán. UN وتبع ذلك تسمية المرشحين للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في كردستان.
    Confiamos en que estos esfuerzos seguirán de la misma manera rumbo a las elecciones presidenciales y parlamentarias que han de celebrarse en 2012. UN ونحن واثقون بأن تلك الجهود ستستمر في التحضير للانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية التي ستجرى في عام 2012.
    Han comenzado las deliberaciones sobre el posible contenido de una reforma electoral de cara a las elecciones presidenciales previstas para 2014. UN وبدأت المداولات بشأن ما يمكن أن تتضمنه الإصلاحات الانتخابية تمهيدا للانتخابات الرئاسية المقررة لعام 2014.
    La necesidad fue mayor por los 24 nuevos emplazamientos con oficinas electorales, que se abrieron para prestar apoyo a las elecciones presidenciales y parlamentarias celebradas en 2012 UN 500 1 خط هاتفي فرعي إضافيا مستضيفا لمكاتب انتخابية، دعما للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في عام 2012
    En 2012, dos mujeres se presentaron como candidatas a las elecciones presidenciales con su propio eslogan. UN وفي عام 2012، ترشحت سيدتان للانتخابات الرئاسية كمرشحتين مستقلتين.
    Su dirigente electo, Dmitry Yarosh, fue propuesto como candidato a las elecciones presidenciales en Ucrania. UN وترشح زعيمه المنتخب، دي. ياروش، للانتخابات الرئاسية في أوكرانيا.
    Durante la visita, el Presidente reafirmó su intención de presentarse a las elecciones presidenciales de 2015. UN وخلال هذه الجولة، أكد الرئيس واتارا من جديد اعتزامه الترشح للانتخابات الرئاسية في عام 2015.
    Sus manifestaciones más violentas deben imputarse a las actividades políticas de dirigentes destacados como Patrick Buchanan y David Duke, candidato a las elecciones presidenciales de 1992. UN وأحد التعبيرات عنها تكمن في اﻷنشطة السياسية التي يقوم بها قادة بارزون من أمثال باتريك بيوكانن ودافيد دوك الذي كان مرشحا أسبق للانتخابات الرئاسية في عام ٢٩٩١.
    Otro acontecimiento relacionado con el proceso político fue el anuncio de que el primer y único Presidente desde la independencia, en 1977, Hassan Gouled, no se presentaría a las elecciones presidenciales al concluir su mandato. UN ١٥ - وحدث تطور ثان في العملية السياسية عندما أعلن أن حسن غولد، الرئيس اﻷول والوحيد منذ الاستقلال في عام ١٩٧٧، لن يترشح للانتخابات الرئاسية عند انتهاء مدة توليه المنصب.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones presidenciales en las Comoras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات الرئاسية في جزر القمر
    Hasta la fecha, siete candidatos, incluida la Presidenta Johnson-Sirleaf, han declarado su intención de postularse a las elecciones presidenciales. UN وقد أعلن حتى الآن سبعة مرشحين، من بينهم الرئيسة إيلين جونسون سيرليف، اعتزامهم خوض الانتخابات الرئاسية.
    Debido a las dificultades económicas, y sobre todo a las elecciones presidenciales de 1995 las principales preocupaciones del Gobierno de Francia se sitúan en la metrópoli y por ese motivo ha decidido no adoptar ninguna iniciativa en Nueva Caledonia. UN تشهدها فرنسا وفوق كل ذلك بسبب الانتخابات الرئاسية في عام ١٩٩٥. ولذلك قررت عدم القيام بأية مبادرة في كاليدونيا الجديدة.
    Un entorno político pacífico y estable es particularmente importante en el período que precede a las elecciones presidenciales en 2005. UN ومن المهم بصفة خاصة إيجاد بيئة سياسية سلمية ومستقرة في الفترة المفضية إلى الانتخابات الرئاسية في عام 2005.
    a las elecciones presidenciales y generales de 2001 se presentaron 11 candidatos, entre ellos dos mujeres de gran relieve. UN واشترك في الانتخابات الرئاسية والعامة التي أجريت في عام 2001 أحد عشر مرشحا لرئاسة الجمهورية منهم امرأتان مشهورتان.
    Celebración de elecciones legislativas dentro de los 6 meses posteriores a las elecciones presidenciales, de conformidad con el código electoral de Côte d ' Ivoire UN إجراء انتخابات تشريعية في غضون 6 أشهر من موعد إجراء الانتخابات الرئاسية وفقا لقانون الانتخابات الإيفواري
    La persona objeto de la opinión, Sr. Statkevich, había participado en un intento de golpe de Estado en Belarús organizado por algunos excandidatos a las elecciones presidenciales. UN وقال إن السيد ستاتكيفيتش، موضوع الرأي المقدم، شارك في محاولة انقلابية في بيلاروس نظمها بعض المرشحين السابقين للرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus