"a las instituciones de bretton woods a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤسسات بريتون وودز على
        
    A ese respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las distintas formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على التعجيل بالنظر في الطرق الكفيلة بمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    A ese respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las distintas formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على التعجيل بالنظر في الطرق الكفيلة بمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    A este respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تشجيع مؤسسات بريتون وودز على الاسراع في البحث الجاري لطرق معالجة قضية الديون المتعددة اﻷطراف.
    Además, el Consejo insta a las instituciones de Bretton Woods a que muestren una consideración especial hacia la República Centroafricana. UN وفضلاً عن ذلك، يحث المجلس مؤسسات بريتون وودز على إبداء مرونة أكبر فيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Además, animó a las instituciones de Bretton Woods a que continuaran apoyando al país y ha seguido de cerca las novedades en ese sentido. UN كما شجع الفريق مؤسسات بريتون وودز على مواصلة دعم البلد وتابع عن كثب التطورات الناشئة في هذا الصدد.
    Se debería alentar a las instituciones de Bretton Woods a participar activamente en la formulación de la nota sobre la estrategia del país si el gobierno así lo decide. UN ٦٥ - ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على الاشتراك بنشاط في صياغة مذكرة الاستراتيجية القطرية إذا ما قررت الحكومة ذلك.
    - Alentaremos a las instituciones de Bretton Woods a elaborar un método detallado para prestar asistencia a los países endeudados con fuentes multilaterales mediante la aplicación flexible de los instrumentos existentes y de nuevos mecanismos en los casos en que sea necesario; UN مؤسسات بريتون وودز على اتباع نهج شامل لمساعدة البلدان التي لديها مشاكل تتعلق بمديونيتها لعدة جهات، من خلال التنفيذ المرن للصكوك القائمة وآليات جديدة إذا استلزم اﻷمر؛
    Asimismo, se alentó a las instituciones de Bretton Woods a que, para enfrentar el problema de la deuda multilateral de esos países, elaboraran un enfoque amplio mediante la aplicación flexible de los instrumentos actuales y de mecanismos nuevos cuando procediera. UN وشجع مؤسسات بريتون وودز على وضع نهج شامل لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف المستحقة لتلك الدول، من خلال التنفيذ المرن للصكوك الحالية وابتكار آليات جديدة حسب الاقتضاء.
    56. Se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN ٦٥ - ويجب تشجيع مؤسسات بريتون وودز على اﻹسراع في البحث الجاري عن طرق لمعالجة قضية الديون المتعددة اﻷطراف.
    56. Se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN ٦٥- ويجب تشجيع مؤسسات بريتون وودز على اﻹسراع في البحث الجاري عن طرق لمعالجة قضية الديون المتعددة اﻷطراف.
    56. Se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN ٦٥- ويجب تشجيع مؤسسات بريتون وودز على اﻹسراع في البحث الجاري عن طرق لمعالجة قضية الديون المتعددة اﻷطراف.
    Alentaron a las instituciones de Bretton Woods a seguir aplicando su política constructiva respecto de Guinea-Bissau. UN وشجعوا مؤسسات بريتون وودز على مواصلة سياستهم البناءة تجاه غينيا - بيساو.
    A fin de tratar el problema de la deuda multilateral de los PMA, se alentaba a las instituciones de Bretton Woods a que elaboraran un planteamiento de gran alcance a fin de prestar asistencia a los países con problemas de deuda multilateral mediante la aplicación flexible de los instrumentos y mecanismos existentes siempre que fuese necesario. UN ومن أجل معالجة مشكلة الدين المتعدد اﻷطراف ﻷقل البلدان نمواً، تم تشجيع مؤسسات بريتون وودز على استحداث نهج شامل لمساعدة البلدان التي لديها مشاكل دين متعدد اﻷطراف من خلال التنفيذ المرن للصكوك واﻵليات الحالية حسب الاقتضاء.
    Se invita a los acreedores del Club de París a que continúen aplicando plena, constructiva y expeditivamente el trato muy favorable concedido con arreglo a las condiciones de Nápoles y se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que agilicen el examen en curso de los medios para encarar los problemas de la deuda multilateral, incluidos los de los países menos adelantados. UN ومطلوب من دائني نادي باريس الاستمرار في التطبيق الكامل والبنﱠاء والسريع للمعاملة التيسيرية جدا التي تنطوي عليها شروط نابولي، وتشجيع مؤسسات بريتون وودز على اﻹسراع بالنظر الجاري حاليا في سبل معالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك ما يتعلق منها بأقل البلدان نموا.
    Se invita a los acreedores del Club de París a que continúen aplicando plena, constructiva y expeditivamente el trato muy favorable concedido con arreglo a las condiciones de Nápoles y se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que agilicen el examen en curso de los medios para encarar los problemas de la deuda multilateral, incluidos los de los países menos adelantados. UN ومطلوب من دائني نادي باريس الاستمرار في التطبيق الكامل والبنﱠاء والسريع للمعاملة التيسيرية جدا التي تنطوي عليها شروط نابولي، وتشجيع مؤسسات بريتون وودز على اﻹسراع بالنظر الجاري حاليا في سبل معالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك ما يتعلق منها بأقل البلدان نموا.
    Se invita a los acreedores del Club de París a que sigan otorgando plena, constructiva y oportunamente el trato en condiciones de favor previsto en las condiciones de Nápoles y se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que agilicen el examen en curso de los medios para encarar los problemas de la deuda multilateral, incluidos los de los países menos adelantados. UN ومطلوب من دائني نادي باريس الاستمرار في التطبيق الكامل والبنﱠاء والسريع للمعاملة التيسيرية جدا التي تنطوي عليها شروط نابولي، وتشجيع مؤسسات بريتون وودز على اﻹسراع بالنظر الجاري حاليا في سبل معالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك ما يتعلق منها بأقل البلدان نموا.
    Deberá instarse a las instituciones de Bretton Woods a que ayuden a movilizar recursos para la estrategia de la OUA sobre las drogas y deberán también acordarse los recursos que necesita al Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وقال إنه ينبغي حث مؤسسات بريتون وودز على المساعدة في تعبئة الموارد من أجل استراتيجية منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال المخدرات، كما يجب توفير الموارد اللازمة لمعهد اﻷمم المتحدة اﻹقليمي لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين في أفريقيا.
    Como muy oportunamente hizo el Consejo en su momento, aliento a las instituciones de Bretton Woods a tener en cuenta las condiciones particulares de la República Centroafricana en las negociaciones y la ejecución de los programas con el Gobierno, que se ha comprometido a llevar a cabo una gestión rigurosa y eficaz en los planos económico y financiero y a aplicar las reformas estructurales necesarias. UN وعلى غرار ما قام به المجلس بشكل وجيه جدا، فإنني أشجع مؤسسات بريتون وودز على مراعاة خصوصية حالة جمهورية أفريقيا الوسطى في المفاوضات وعند تنفيذ البرامج مع الحكومة التي تعهدت بنهج إدارة صارمة وفعالة على الصعيدين الاقتصادي والمالي، وبتطبيق الإصلاحات الهيكلية اللازمة.
    A fin de ayudar en las actividades de consolidación de la paz en Guinea-Bissau, el Grupo Consultivo Especial recomienda al Consejo que exhorte a las instituciones de Bretton Woods a hacer lo siguiente: UN 49 - سعيا إلى تدعيم الجهود المبذولة لتوطيد السلام في غينيا - بيساو، يوصي الفريق الاستشاري المخصص المجلس بأن يشجع مؤسسات " بريتون وودز " على القيام بما يلي:
    Habida cuenta de que hay que reforzar las medidas políticas de los países que acaben de atravesar un conflicto, como Guinea-Bissau, el Grupo Consultivo recomienda al Consejo que aliente a las instituciones de Bretton Woods a adoptar las siguientes medidas: UN 53 - في ضوء الحاجة إلى تعزيز السياسات في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع مثل غينيا - بيساو ، يوصي الفريق الاستشاري بأن يشجع المجلس مؤسسات " بريتون وودز " على القيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus