"a las instituciones federales de transición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمؤسسات الاتحادية الانتقالية
        
    • إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية
        
    • من المؤسسات الاتحادية الانتقالية
        
    • إلى تمكين المؤسسات الاتحادية الانتقالية من
        
    Quisiéramos felicitar a la misión de la Unión Africana por el apoyo que presta a las instituciones federales de transición. UN نود أن نهنئ بعثة الإتحاد الأفريقي على الدعم الذي قدمته للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    La mitad del presupuesto se destinará a pagar los sueldos de las fuerzas nacionales de seguridad, mientras que el resto de los fondos se asignarán a las instituciones federales de transición. UN وتستأثر مرتبات قوات الأمن الوطنية بنصف الميزانية، في حين يخصص بقية التمويل للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Por ello, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que siga brindando su apoyo para disuadir a las instituciones federales de transición al respecto. UN ولذلك، فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في ذلك الصدد.
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة المساهمات المالية التي يقدمها المانحون إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    La Unión Europea reitera su apoyo firme e inequívoco a las instituciones federales de transición como el único marco legítimo para promover el diálogo político, la estabilidad y la gobernanza en Somalia. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن تأييده الثابت والتام للمؤسسات الاتحادية الانتقالية باعتبارها الإطار الشرعي الوحيد لتعزيز الحوار السياسي والاستقرار والحكم الرشيد في الصومال.
    :: Interposición de buenos oficios y prestación de servicios de fomento de la confianza y asesoramiento a las instituciones federales de transición y otras partes, entre ellas Puntlandia y Somalilandia UN :: بذل المساعي الحميدة، وتقديم خدمات بناء الثقة والمشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية والأطراف الأخرى، بما في ذلك بونتلاند وصوماليلاند
    :: Interposición de buenos oficios, fomento de la confianza y prestación de servicios de asesoramiento a las instituciones federales de transición y otras partes, incluidas Puntlandia y Somalilandia UN :: بذل المساعي الحميدة، وتقديم خدمات بناء الثقة والمشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية والأطراف الأخرى، بما في ذلك بونتلاند وصوماليلاند
    :: 6 reuniones del Comité de Alto Nivel para prestar asesoramiento a las instituciones federales de transición sobre cuestiones políticas, sociales y relativas a la justicia y a la reconciliación UN :: قد 6 اجتماعات للجنة رفيعة المستوى لتقديم المشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية بشأن المسائل السياسية والاجتماعية ومسائل العدالة والمصالحة
    Fondo Fiduciario de la CEE para el conjunto inicial de apoyo a las instituciones federales de transición en Somalia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمجموعة دعم الأعمال الأولية للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    Las reuniones permitieron al Consejo de Seguridad reiterar sus expectativas con respecto a las instituciones federales de transición, especialmente en previsión del fin del período de transición. Le permitieron además reafirmar su apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). UN وأتاحت هذه اللقاءات فرصة لمجلس الأمن ليكرر الإعراب عما يتوقّعه من إرساءٍ للمؤسسات الاتحادية الانتقالية تمهيدا لانتهاء الفترة الانتقالية، وليؤكد مجددا دعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    A este respecto, es importante señalar que los saboteadores podrían ser objeto de medidas selectivas y que el Consejo de Seguridad ha declarado repetidamente que el apoyo futuro a las instituciones federales de transición dependerá de que se cumplan estas tareas. UN 93 - وفي هذا الصدد، من المهم أن نلاحظ أن المفسدين قد يخضعون لتدابير محددة الهدف وأن مجلس الأمن قد أعلن مرارا أن الدعم المستقبلي المقدم للمؤسسات الاتحادية الانتقالية سوف يتوقف على إنجاز هذه المهام.
    ii) Aumento de las contribuciones de donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    :: Asesoramiento a las instituciones federales de transición con respecto al establecimiento de un Parlamento Federal de Transición y un Gobierno Federal de Transición más incluyentes UN :: تقديم المشورة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء برلمان اتحادي انتقالي وحكومة اتحادية انتقالية أكثر شمولا
    El Consejo de Seguridad observa que el apoyo futuro a las instituciones federales de transición dependerá de que se lleven a cabo estas tareas fundamentales. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل سيرتهن بإنجاز هذه المهام الأساسية.
    El Consejo hace notar que el apoyo futuro a las instituciones federales de transición dependerá de que se lleven a cabo estas tareas fundamentales. UN ويلاحظ المجلس أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل مرهون بإنجاز هذه المهام الأساسية.
    :: Asesoramiento a las instituciones federales de transición y las autoridades locales para reforzar la capacidad y la profesionalidad en cuanto a los derechos humanos de los sistemas judicial y penitenciario UN :: إسداء المشورة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والسلطات المحلية لتعزيز قدرة ومهنية النظام القضائي ونظام الإصلاحيات في مجال حقوق الإنسان
    ii) Mayor número total de contribuciones financieras prometidas por los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة العدد الإجمالي للتبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    Instando tanto a las instituciones federales de transición como a la Unión de Tribunales Islámicos a unirse en torno a un proceso de diálogo y a continuarlo, a volver a comprometerse con los principios de la Declaración de Jartum, de 22 de junio de 2006, y los acuerdos concertados en la reunión celebrada en Jartum del 2 al 4 de septiembre de 2006, y a crear una situación de seguridad estable en Somalia, UN وإذ يحث كلا من المؤسسات الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية على توحيد الصفوف خلف عملية الحوار والمضي في تلك العملية وتجديد التـزامهما بالمبادئ الواردة في إعلان الخرطوم المؤرخ 22 حزيران/ يونيه 2006 والاتفاقات المبرمة في اجتماع الخرطوم المعقود في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2006 وإرساء وضع أمني مستقر في الصومال،
    El Consejo le pidió además que intensificara sus esfuerzos para permitir a las instituciones federales de transición llevar a cabo las tareas clave indicadas en la Carta Federal de Transición de elaborar una constitución y celebrar un referéndum constitucional, así como elecciones libres y democráticas en 2009. UN وكذلك دعا المجلس المكتب السياسي إلى تكثيف جهوده الرامية إلى تمكين المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تلبية المتطلبات الرئيسية المنصوص عليها في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وهي تحديدا وضع الدستور وإجراء استفتاء دستوري وإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus